"Запорником" себя называл в 19 в. святитель Феофан (переложивший Добротолюбие на русский со славянского), объясняя своим почитателям, что он на самом деле никакой не "Затворник". Вот и я долго размышлял о своей "идентичности" (мысли об индентичностях теперь кажется, даже модны), кто же я, затворник или запорник. Пришёл к выводу, что всё же скорей "запорник". А профанно-докторская асооциация мне как-то даже в голову сначала не пришла :) Нет, этими самыми я не страдаю, к счастью :)))
Я тоже очень не люблю эти нынешние холода, вечно хочется спать, забившись под пуховое одеяло. Даже до парка, который от меня в 15-20 минутах ходьбы, лень дойти.
addendum sitedgar_leitanFebruary 7 2012, 00:20:22 UTC
Хм, конечно, не от слова "запор" в физиологическом смысле, а как стилистически сниженный эквивалент "затворнику" (это который из дома вылезает редко и нехотя, особенно в это время года).
Comments 17
Reply
Reply
А "запорник" откликается сразу несколькими смыслами, непростое слово-то :)
Reply
Нет, этими самыми я не страдаю, к счастью :)))
Reply
(The comment has been removed)
Взгляните-ка на эту говорящую хаски: http://www.youtube.com/watch?v=qXo3NFqkaRM
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment