可能性 Possibility (lyrics translation)

Jul 04, 2009 02:16

Hey pho50!! HAPPY BIRTHDAY ♥ Due to time differences, I'm actually confused which day it is XD Is it 2nd or 3rd? Hope you had a lovely day. All the best and thank you for everything!




Left (To See): Wisdom of Sight to see things clearly with truth :)
Right (Warmth): Hope your life is filled with warmth and kindness from all sides :)

I'm not sure what to do, I have the creativity of a sheep^^ So let this 2 translations be presents from me to you (and you can count the rest on the list in too, haha). Because of driving lessons, I've been out of the house more than expected. And numerous other things such as subbing, and a Hong Kong drama I was watching with my mum. Long, painful, twisted but interesting story XD So I've been slow.. and missing from lj. Also, to tell you the truth, this song below is complicated. keke.. Rather abstract, so I hope you'll still be able to take away something from the translation, even though it may be shadowed by a muddled feeling :D

歌曲: 可能性
gē qǔ: kě néng xìng
Song Title: Possibility

作词:吴柏苍     作曲:吴柏苍
zuò cí :wú bǎi cāng zuò qǔ :wú bǎi cāng
Lyricist/Composer: Wu Bai Cang

Download song here

空气中弛放的美
kōng qì zhōng chí fàng de měi
The beauty released from the air

深紫色的慵懒
shēn zǐ sè de yōng lǎn
Idleness of a deep purple

和天空中的奇妙异象 或许
hé tiān kōng zhōng de qí miào yì xiàng huò xǔ
With the amazing and peculiar sight in the sky... Maybe

我没有甜蜜的嘴
wǒ méi yǒu tián mì de zuǐ
I do not have a sweet mouth (I am not good at sweet talk)

能完全的释放
néng wán quán de shì fàng
To completely set free

你心中神秘难解的结 纵然
nǐ xīn zhōng shén mì nán jiě de jié zòng rán
The mysterious, intangible knot in your heart... Even if

这是个机巧的诡辩
zhè shì gè jī qiǎo de guǐ biàn
This is an ingenious sophism

没有逻辑推演里
méi yǒu luó jí tuī yǎn lǐ
In a state of illogical deduction

一种纯粹性的直觉论断 但是
yī zhǒng chún cuì xìng de zhí jiào lùn duàn dàn shì
An interference based purely on intuition... But

每当我沈睡之间
měi dāng wǒ shěn shuì zhī jiān
Every time when in a deep sleep

却依稀地看见
què yī xī dì kàn jiàn
I would vaguely see

被告诫不能跨越的线
bèi gào jiè bú néng kuà yuè de xiàn
The line that I've been warned not to cross

那可能性
nà kě néng xìng
That possibility

我不能给你确切数量
wǒ bú néng gěi nǐ què qiē shù liàng
I cannot give you a precise figure

而我跃动的心脏在此刻停止摇晃
ér wǒ yuè dòng de xīn zāng zài cǐ kè tíng zhǐ yáo huǎng
And at this moment, my beating heart has stopped faltering

的可能性
de kě néng xìng
The possibility

已高於它的残馀剂量
yǐ gāo yú tā de cán yú jì liàng
Has overtaken its residue dosage

而我慷慨又激昂的向着对楼高唱
ér wǒ kāng kǎi yòu jī áng de xiàng zhe duì lóu gāo chàng
And I sing fervently towards the opposite building

的可能性
de kě néng xìng
The possibility

已足以让行星彻底迷航
yǐ zú yǐ ràng háng xīng chè dǐ mí háng
Is enough to let a planet completely lose its course

在这大宇宙的剧场我飞散的意向
zài zhè dà yǔ zhòu de jù chǎng wǒ fēi sàn de yì xiàng
In this theater of a universe, my soaring intentions

於是我意外的疲倦
yú shì wǒ yì wài de pí juàn
Hence I'm unexpectedly tired

那刺眼的太阳
nà cì yǎn de tài yáng
The eye-piercing sun

和唤醒一切的巨大金光 开始
hé huàn xǐng yī qiē de jù dà jīn guāng kāi shǐ
And that huge golden light that wakes all, starts

质疑我所犯的罪
zhì yí wǒ suǒ fàn de zuì
Questioning all my crimes

我何尝不想
wǒ hé cháng bú xiǎng
It is not that I don't want

在月色里昏沈的融化
zài yuè sè lǐ hūn shěn de róng huà
To murkily dissolve in the moonlight

那可能性
nà kě néng xìng
That possibility

我不能给你确切数量
wǒ bú néng gěi nǐ què qiē shù liàng
I cannot give you a precise figure

而我跃动的心脏在此刻停止摇晃
ér wǒ yuè dòng de xīn zāng zài cǐ kè tíng zhǐ yáo huǎng
And at this moment, my beating heart has stopped faltering

的可能性
de kě néng xìng
The possibility

已大於原子里的误差
yǐ dà yú yuán zǐ lǐ de wù chà
Has become bigger than an error occurring in a nucleus

这是测不准的振荡你就别再去想
zhè shì cè bú zhǔn de zhèn dàng nǐ jiù bié zài qù xiǎng
This is an unpredictable vibration so stop thinking about it

的可能性
de kě néng xìng
The possibility

已足以让行星彻底迷航
yǐ zú yǐ ràng háng xīng chè dǐ mí háng
Is enough to let a planet completely lose its course

在这大宇宙的剧场我飞散的意向
zài zhè dà yǔ zhòu de jù chǎng wǒ fēi sàn de yì xiàng
In this theater of a universe, my soaring intentions

music: chinese, *lyrics translations: from chinese, 吴柏苍 Wu Bai Chang

Previous post Next post
Up