Оля, вверху achernitsky уже назвал твоего loup de mer (морского волка) лавраком, что совершенно правильно, т.к. его научное название: Dicentrarchus labrax или Morone labrax. В кулинарной литературе и ресторанах чаще встречается итальянское имя "бранзино". По-английски эту рыбу еще называют морской собакой и\или морским\ европейским\ средиземноморским бассом (бассом вообще все, что ни попадя, называют, хотя настоящие бассы - это солнечники, вот которых я жарю). Вторая твоя рыбка - радужная форель, они еще бывают почти черные с яркой розовой полосой (гибрид с арктическим гольцом, но в Европе их по-моему не разводят) Да, имей в виду, что "морским волком" торговцы также называют и сорную рыбу зубатку, и дорогого чилийского сибаса - клыкача
Вот спасибо!! А то ешь эту вкуснятину и понятия не имеешь - что это. Форель с ней не выдерживает никакого сравнения, насколько бранзино сочнее и вкуснее.
Вот мы вчера ели и удивлялись - насколько вкус был разный, не в пользу форели. Муж тоже никак не мог понять - почему ее все так ценят? Сошлись на том, что вот так, как мы, в сравнении - никто не ел.
Comments 26
Вторая твоя рыбка - радужная форель, они еще бывают почти черные с яркой розовой полосой (гибрид с арктическим гольцом, но в Европе их по-моему не разводят)
Да, имей в виду, что "морским волком" торговцы также называют и сорную рыбу зубатку, и дорогого чилийского сибаса - клыкача
Reply
А то ешь эту вкуснятину и понятия не имеешь - что это. Форель с ней не выдерживает никакого сравнения, насколько бранзино сочнее и вкуснее.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment