А если живете в Испании, то знаете наверняка. Здесь переводят много имен, особенно королевской семьи, и очень оригинально переводят.
Мы смотрим сериал “The crown”, как обычно, звук оригинала плюс испанские субтитры. Испанцы, кстати, не понимают эту тему. Говорят, мы не хотим читать, мы хотим смотреть. А мы воспитаны Норвегией, где любой фильм только
(
Read more... )
Comments 81
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Кино.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Кино и немцы
Reply
Reply
я немец. русский немец. скажите,пожалуйста,почему испанских мужиков называют дамскими именами? да я знаю,о немецком писателе,но это единичный случай,а у гишпанцев "Остапы-Сулейманы Берта-Мария..." на каждом шагу,неужели не стыдно?
Reply
Reply
Педро, Хорхе, Гильермо.......убиццо веником......сразу вспоминается старая "Наша Раша" и тот типа кавказец-ведущий: "У**лио....!" - "Эээ, ты чего, это у него имя такое" - "У**лио!!!! У***лио его так назвали!!!!" :) Короче, серьезно не воспринимается.
*а донов Педро в Бразилии много.....как и диких обезьян :):):)*
Reply
Reply
Кстати, точно. Память подсказывала Вильгельм, но я ж погуглила. Да на английском. А там William 😅
Reply
Reply
Reply
Испанцы умеют повеселить
Reply
Reply
Вот и у меня уже эмоций нет, только легкое удивление с непривычки. А как оказалось, смешно людям. Это ж прекрасно!
Кстати, после перепоста у Вас у меня такой неожиданный всплеск активности и веселья))
Reply
Reply
Это хорошо. А то я ошалела с непривычки))
Reply
Leave a comment