ρ. 11 Арканов Ergo Proxy

Feb 01, 2016 18:15

Часть 10. Волшебник и Дурак. Окончание


Read more... )

таро, эрго прокси, аниме, ergo proxy

Leave a comment

Comments 49

anonymous February 5 2016, 18:06:43 UTC
Большое спасибо за столь глубокий разбор произведения, Вы много что прояснили!
Но я так и не понял, почему монада пыталась убить Винсента после пробуждения? Она винила его в своих страданиях? Или просто обезумела?

Reply

earl_sunday February 5 2016, 20:14:15 UTC
Скорее всего, второе.
Монада находилась в сумеречном состоянии после всего пережитого, и оставшееся у нее разумение было сильно упрошенным.
Пульс Пробуждения звучит=> авторэйвы должны быть заражены, Прокси и люди должны быть уничтожены.
В конце ведь уже адекватная Вестница пытается сделать то же самое, только более изыскано и, главное, цивилизованно, так как признает право Эрго её дар не принимать.

Reply


anonymous April 8 2016, 23:15:01 UTC
Awesome!!!
Благодарю ещё раз за сей труд, крайне глубокий с познавательной точки зрения.
Насчёт т.н. слога и стилистики могу сказать только, что мне лично понравилось читать, легко и интересно, иллюстрирование туда же. Проще говоря, действительно достойная вещь.

Reply


anonymous June 28 2016, 05:58:21 UTC
Спасибо за содержательный анализ. Особенно за дотошность в прояснении отсылок к арканам.

Осталось непонятно: Re-l124C41+. 1+ это же не только 1, но и "все". Рил-рил будет приглядывать, за тем, чтобы всё коту под хвост не пошло, так?

Reply

earl_sunday July 7 2016, 00:23:40 UTC
Конечно, Рил - важная часть нового времени. Именно она должна научить авторейвов жить с душой, людей - жить своим умом, а последнего Прокси - просто жить, а не быть функцией.

Без нее, принявшего за себя ответственность человека, команда не будет полноценной, а значит их суждения и решения будут ограничены. Впрочем, как и без других плывущих на "Кролике".

Каждый член команды обладает выдающимися качествами, а вместе они еще и являют для остальных выживших пример так необходимого сотрудничества. В определенном смысле вся это история про то, как очень разные люди (ангелы, роботы), встречаясь, делают друг друга лучше.)

Reply


anonymous October 26 2016, 21:14:10 UTC
В моменте когда Рил с Винсетом приходят в покои Первого, у Винса белые глаза и немного изменено лицо, в то время как у Первого как раз обычное лицо В. Впоследствии же во время поединка все меняется ровно наоборот, как вы считаете имеет ли это какое нибудь значение?

Reply

earl_sunday October 28 2016, 13:55:50 UTC
>во время поединка все меняется ровно наоборотНе совсем так. Первый меняет лицо перед своим монологом в небе до начала поединка, а Винс - после того, как снимает маску, и драка уже закончена ( ... )

Reply

anonymous October 28 2016, 15:22:50 UTC
"Винс - после того, как снимает маску, и драка уже закончена".

На счет первого, это я запамятовал похоже, но Винсент же еще в тот момент когда он только пришел вместе с Рил был с белыми глазами и похожим лицом, разве нет?

Reply

earl_sunday October 28 2016, 15:53:41 UTC
Дадад. У него белые глаза почти до самого конца, пока он Монаду не оставляет окончательно.

Reply


anonymous October 27 2016, 10:58:20 UTC
Есть вопрос касаемо перевода "proxy one", его ведь можно также перевести и как прокси единый?(как собственно переведено у MC). Так в некоторых ситуациях получается гораздо органичнее, как например в самом конце при разговоре Первого и Винсента, как вы считаете уместен ли такой перевод или он целиком неверен в контексте сюжета аниме?
И еще вопрос конкретно по переводу самого аниме, знакомы ли вы с версией перевода команды сайта ergoproxy.ru, вот отсюда - https://www.ergoproxy.ru/forum/index.php/topic,131.720.html (Там не совсем перевод конечно, но на мой взгляд работа была проделана большая и уж точно не уступает доступным аналогам среди русскоязычных)?

Reply

earl_sunday October 28 2016, 15:45:28 UTC
>Есть вопрос касаемо перевода "proxy one", его ведь можно также перевести и как прокси единый?(как собственно переведено у MC).

Думаю, да. То есть его сразу можно переводить как Первый, что указывает на Послание и ранг, как Единый (когда one служит словом-заменителем для существительного в английском, и Proxy One как бы воплощает в себе всех прокси), и как имя собственное, которое звучит экзотично для японского уха. В любом случае в русском переводе что-то теряется, к сожалению.

>знакомы ли вы с версией перевода команды сайта ergoproxy.ruУзнал о нем недели две назад. Согласен с вами, очень хорошая компиляция. Диалоги переведены не только точно, но и естественно, что выгодно отличает перевод от более ранних. Которые даже если и верны, то несколько тяжеловесны ( ... )

Reply

anonymous October 28 2016, 16:16:19 UTC
Форум к сожалению мертв, групп в контакте или чего нибудь подобного у них нет, но я думаю они не были бы против) Жалко только что очень малое количество людей знает о данной версии перевода, а ведь ребята старались.
P.S. Спасибо за то что выложили здесь ссылки.

Reply

ext_4776218 August 21 2018, 18:43:28 UTC
Здравствуйте! С большим интересом прочитал ваш труд, и увидел ссылки на неизвестные мне субтитры, но эти ссылки, к сожалению, не работают. Можно ли эти субтитры еще где-то скачать?

Reply


Leave a comment

Up