Leave a comment

Comments 12

back_in_usa November 26 2014, 15:55:38 UTC
Даже интересно стало: а как ты понимаешь выражения "в первой сотне" или "в рейтинге ФИФА сборная России уже в четвёртом десятке"?

Reply

e_ponikarov November 26 2014, 16:12:20 UTC
Как все. Это же другое.
47 место в рейтинге - это для всех место в пятом десятке.
А 2.50, как видишь, для половины опрошенных людей - это не третий час.

То есть выражение "третий час", похоже, имеет в языке два разных значения. Одно - простое порядковое, это тот час, который идет за вторым ("шел третий час игры"). Второе, употребляемое в различных конструкциях, относится к сокращенному промежутку. Величина выборки позволяет это утверждать вполне определенно.

Промежуточный пример между твоим и моим случаем, когда есть и десятки, и время: выражение типа "на пятом десятке". Для 49-летнего человека вряд ли кто-то воспользуется таким определением. Скорее это лучше употребить для людей где-то в первой половине пятого десятка лет.

Reply

back_in_usa November 26 2014, 16:37:38 UTC
По-моему, логично предположить, что выражение "третий час" вполне может означать час. И что форма "на пятом десятке" не обязательно означает "в начале пятого десятка". Моё замечание относится к исходной ситуации.

А 2.50, как видишь, для половины опрошенных людей - это не третий час.

Интересно, что это для них, если не третий час. Четвёртый час? Вообще не час? Понятно, что фраза "Уже третий час" имеет дополнительный оттенок, влияющий на смысл. Но почему нужно укорачивать просто "третий час"?

Reply

e_ponikarov November 26 2014, 17:13:27 UTC
А что тут удивительного? В куче выражений слова употребляются не в том значении, что по отдельности. Встал с первыми петухами - например, вообще не значит вставать с первым криком петуха. Это означает просто рано вставать. Но и буквально, ПМСМ, по исходнику подразумевает - вставать после первого крика петуха, а не с ним. Возможно, конструкция "в третьем часу" в каком-то смысле тоже близка к идиоматической, поэтому и значение другое.

Для меня без пяти три - однозначно не "в третьем часу". Я вообще впервые за сорок лет столкнулся со случаем, когда "в третьем часу" означает не начало часа. Вот всегда и везде, когда я слышал и употреблял - это означало только начало часа. Про конец часа никто и никогда так не говорил. Именно поэтому я был удивлен и опрос провожу, поелику и словари не помогли.

Reply


Leave a comment

Up