Господин из Кракова

Sep 14, 2012 18:28

В озвучке польского фильма мальчик упоминает, что прочитал про господина Твардовского. Ох, подозреваю, что это ляп переводчика, а положено было оставить, как в оригинале - Пан Твардовский, польский Фауст, так сказать.

Перевод, Кино, Польша, Забавно, Страноведение

Leave a comment

Comments 2

marusya_p September 14 2012, 17:29:17 UTC
М-да. Подозреваю, что это очень правильное подозрение. А что там за контекст был?

Reply

e_ponikarov September 14 2012, 18:35:34 UTC
А не было контекста. Это был фильм об Анне Герман, но смотрела жена, а я был за компом и только спиной фразу услышал. Больше ничего вроде мальчик и не сказал.

Reply


Leave a comment

Up