(Untitled)

Oct 03, 2012 11:22

Народ, как бы вы сказали:

позвонить В горячую линию
или
позвонить НА горячую линию

А? По работе вопрос. Спасибо!

УПД. А еще, мне кажется, что "сообщить информацию" - это масло масляное, не? Лучше же сказать "предоставить информацию", правда?

опрос

Leave a comment

Comments 20

shestovskikh October 3 2012, 09:29:14 UTC
сообщить информацию - мало масляное, да.
насчет позвонить труднее. я бы сказала: позвонить на "горячую линию"

Reply

dyvo October 3 2012, 09:33:11 UTC
а еще у меня ступор "расположенную в верху страницы или вверху страницы"? или вообще как-то по-другому? Что-то я начала забывать родной язык...

Reply

lobastova October 3 2012, 09:34:37 UTC
Я тоже забываю русский язык. Я бы сказала на верху и по горячей линии.

Reply

dyvo October 3 2012, 09:37:10 UTC
точно!
А еще, там постоянно "щелкните ссылку", мне это так глаз режет, ужас. Я исправила на "нажмите ссылку", правда же, так лучше? Лучше, конечно, перейдите по ссылке, но по контексту не очень катит

Reply


momak71 October 3 2012, 09:30:32 UTC
а я бы сказал "позвонить по телефону горячей линии"

Reply

dyvo October 3 2012, 09:32:17 UTC
слишком длинно, как бы сократить...

Reply

shestovskikh October 3 2012, 09:32:44 UTC
позвонить по телефону - лично мне режет слух, напоминает начало 20 века:))) но, может, я и не права и просто забываю русский.

Reply

momak71 October 3 2012, 09:47:01 UTC
у нас тут много чего напоминает начало 20-го века=))))
кстати, и само "начало 20-го века" сейчас мало говорят - в основном, "до революции"

Reply


lobastova October 3 2012, 09:33:25 UTC
Проинформировать

Reply

dyvo October 3 2012, 09:34:40 UTC
не, там в контексте "проинформировать" не катит, нужно немного официальней

Reply


yurr October 3 2012, 09:41:42 UTC
ты же звонишь НА телефон, НА номер, не В... с линией то же самое

Reply

dyvo October 3 2012, 09:43:41 UTC
ну так и я о том же, это я редактирую перевод, там везде "позвоните в горячую линию", а мне слух режет )
Но я себе одной не доверяю уже, слишком много говорю на иностранном языке )

Reply


wind_wing October 3 2012, 16:41:33 UTC
Я бы сказала "на горячую линию". Про информацию согласна с тобой.

Reply


Leave a comment

Up