Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
dyna2000
"Гордость и предубеждение"
Jun 23, 2009 22:10
Что-то у меня сейчас романтическое настроение, а посему я решила выложить давно написанный пост по сабжу :).
Под катом мега много букв и ссылки в конце :)
(
Read more...
)
перлы
,
аве цезарь
,
movie
,
трудности перевода
Leave a comment
Comments 16
dika_melodika
June 23 2009, 18:53:19 UTC
Сколько весит конечный результат?
Он у тебя дома есть?
Reply
dyna2000
June 23 2009, 18:56:13 UTC
есть, конечно :) В разных вариантах. Без 600 метров двд диск :)
Reply
dika_melodika
June 23 2009, 19:10:43 UTC
А можно мне будет его на флешку переписать? :)
Напомни мне, что я должна взять к тебе?
Хоть запишу, а то забуду :)
Reply
dyna2000
June 23 2009, 19:20:54 UTC
если у тебя есть флешки суммой в три с лишними гига.
Может, мне тебе диск записать?
флешку с фотографиями с хутора :)
И пробковый шлем "на посмотреть"
Reply
Thread 8
dejavu_smile
June 23 2009, 20:20:07 UTC
off-top
я сделала пару вариантов
и еще буду думать :)
(
...
)
Reply
dyna2000
June 24 2009, 04:37:06 UTC
ой, какая прелесть! Особенно платье с босножками и рыбка кулончик! Хочу такое!
Спасибо огромное! :)
Reply
saugust
June 23 2009, 22:28:07 UTC
фильм хороший, Найтли - отстой везде где снимается, усилия не окупятся.
Reply
dyna2000
June 24 2009, 04:35:29 UTC
:)
Reply
neo_hojo
June 24 2009, 09:10:15 UTC
ой а я тоже с тебя это поберу, можно? (нада только флешку расчистить ^^
а вообще я в шоке от примеров перевода и того что на самом деле говорят. =_= там же зачастую ваще противоположный смысл. Т_Т
Reply
dyna2000
June 24 2009, 09:43:33 UTC
Хорошо :)
Угу. В ряде сцен смысл убит нафиг :(
Reply
geistalex
June 25 2009, 19:46:06 UTC
Результат замечательный, пересматриваю и пересматриваю. Так что спасибо еще раз. *_*
Reply
dyna2000
June 26 2009, 04:13:22 UTC
На здоровье ;)
Reply
Leave a comment
Up
Comments 16
Он у тебя дома есть?
Reply
Reply
Напомни мне, что я должна взять к тебе?
Хоть запишу, а то забуду :)
Reply
Может, мне тебе диск записать?
флешку с фотографиями с хутора :)
И пробковый шлем "на посмотреть"
Reply
я сделала пару вариантов
и еще буду думать :)
( ... )
Reply
Спасибо огромное! :)
Reply
Reply
Reply
а вообще я в шоке от примеров перевода и того что на самом деле говорят. =_= там же зачастую ваще противоположный смысл. Т_Т
Reply
Угу. В ряде сцен смысл убит нафиг :(
Reply
Reply
Reply
Leave a comment