Про практику языка

Nov 28, 2012 20:47

Пока в твоей жизни не появится экспат, с которым приходится общаться на профессиональные темы 8 часов в день, каждый день, ты не поймешь, что знания твоего иностранного языка - говно. Да, когда-то я сказал фразу "У меня в английском языке 3 времени - прошедшее, настоящее, будущее. И мои шоколадки (про темнокожих студентов-сокурсников) меня понимают ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

izard November 28 2012, 19:05:50 UTC
хуже профессиональных тем только философские, или обсуждение бейсбола/регби

Reply


pseudopatriot November 29 2012, 14:04:11 UTC
Молодец! Я вот до Мерфи никак не доберусь.
Хочу как-нибудь попасть в языковую среду, тогда, м.б. раскочегарюсь в говорильном жанре, но пока выезжала только в Восточную Европу, где по-русски говорят лучше, чем по-английски (за исключением Хорватии). Спасает только чтение и кино. :(

Reply


vitaki January 5 2013, 10:48:28 UTC
Это чистая правда! Еще я заметил такую закономероность: процесс понимания зависит от настроения. Когда у меня хорошее настроение, собеседник понимается лучше, и ответы находятся быстрее, а когда плохое - даже основы не вспоминаются... :(

Reply


kiwi_vaksa June 30 2013, 18:34:13 UTC
Забавно читать последнее предложение в этом посте :-)
Очень надеюсь что у тебя всё в порядке всё же и ты просто оченьзанят учёбой.
С Днём Рождения!


... )

Reply


jgace December 9 2013, 00:00:27 UTC
Просто СУПЕР=)

Reply


Leave a comment

Up