Во время деловых ужинов или экскурсии по предприятию с заходом в шоурум я заметила, что мне легче переводить практически одновременно. Это разумеется, если я знаю о чем речь и часто повторяю. Если ждать пока говорящий закончит свою мысль, то я, переводя после, начинаю забывать что он сказал. А вообще у меня память ужасная, оч избирательная. Я уже
(
Read more... )
Comments 6
Поэтому стараюсь создавать всякие ассоциации в голове, пусть даже и спонтанно и весьма абстрактно... но запоминается в конце концов!
Reply
Reply
Reply
Reply
А насчет забывчивости - это вина говорящего, т.е. нормальный человек, помня что его должны перевести, делает паузы почаще!
Reply
Reply
Leave a comment