Заметки на полях Библии: Всею мыслию возлюби Бога.

Mar 24, 2013 22:35

В очередной раз, убеждаешься, насколько церковнославянский перевод НЗ более глубокий:

Иисус же рече ему: возлюбиши Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею мыслию твоею:

(Матф.22:37)

сравни (русский синодальный):

Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим ( Read more... )

церковнославянский, любовь, мысли, Заметки на полях Библии, Библия, протестанты, Бог, перевод

Leave a comment

Comments 4

kuzma_prutkoff March 25 2013, 05:24:01 UTC
и ны́нѣ да не когдá прострéтъ рýку свою́ и вóзметъ от дрéва жи́зни и снѣ́стъ, и жи́въ бýдетъ во вѣ́къ.

и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

http://azbyka.ru/biblia/?Gen.3:22

Reply

dralexmd March 25 2013, 06:09:46 UTC
Здесь полное соответствие.

Reply

kuzma_prutkoff March 25 2013, 06:24:33 UTC
не очевидно

Reply


chariton12 March 28 2013, 14:40:47 UTC
Не самый убедительный пример, а так да. Да же удивительно, что и в таком переводе великая книга.

Reply


Leave a comment

Up