Reggeli

Jan 05, 2008 11:17

 This is the Hungarian translation of MoonflowerRose's 'Breakfast'. I have the permission to post it.

Eredeti cím: Breakfast
Eredeti író: moonflower_rose
Fordította: Dragon in Pink
Javította: Xwoman
Páros: Drarry
Korhatár: 18 év
Figyelmeztetés: slash, egy kicsit talán PWP
Megjegyzés: egy perverz kis lény szállt meg, az irányított, mikor ( Read more... )

translation, drarry

Leave a comment

Comments 57

lunalona January 5 2008, 11:40:00 UTC
szóval igen az ígért kritika :P
ez megint nagyszerűen sikerült, és történet is nagyon tetszett.
óh igen....még....

Reply

dragoninpink January 5 2008, 11:46:09 UTC
Kösziiiii :) De ez nem volt valami hosszú hozzászólás... igaz, a töri sem.

Reply

lunalona January 6 2008, 18:42:35 UTC
mégis ki itt az író én vagy te?!?! :P :P

Reply

dragoninpink January 6 2008, 18:55:09 UTC
haha, de nekem, mint a Te saját, különbejáratú mesélőmnek, neked hosszú kritikát kell írnod még akkor is, ha Drarryről van szó :L

Reply


mellonsarts January 5 2008, 12:32:00 UTC
Azért így én is szeretném a reggelit :)) Nagyon jó fej volt Harry sietsége :D „Ahol pucéran dolgozott. Draco pucér volt, meztelen, ruhátlan, csupasz… ő… ő… egyszerűen ő…” Hát ez kész *nagyon erősen vigyorog* Harry aztán gyorsan a lényegre tért, elvégre olyan nagyon szerelmes :)) Jó lett a kérdéses rész. Annál is inkább, mert nagyon jó a környezet *kicsit pirulva mosolyog* :D Micsoda kuriózum egy reggeli!!! :)

Reply

dragoninpink January 5 2008, 12:48:14 UTC
NYaaaaaj, köszönöm :P

Reply


kira00 January 5 2008, 13:22:27 UTC
Ha engem is ilyen reggeli várna én is szívesebben felkelnék hajnalban.

Reply

dragoninpink January 5 2008, 13:33:26 UTC
Szerintem nem vagy egyedül vele :))))

Reply


herika001 January 5 2008, 13:24:42 UTC
Nyami. Jó kis reggeli, valóban hozzá lehetne szokni :D Nagyon helyes kis történet, Harry igazi *rózsaszín ködben látom a világot* szerelmes. És a jelek szerint Draco is, ha Harry kedvéért még megtanult "reggelit" is készíteni. Még sok ilyet - köszi a fordítást.

Reply

dragoninpink January 5 2008, 13:33:06 UTC
Igen, pont ezért tetszett nekem is. Rózsaszín köd- néha kell az olyan :)

Reply


New comment by lorelei123 on an entry in stormbird85 dragoninpink January 5 2008, 14:39:16 UTC

Hááát ha így várnának én is szívesebben kelnék ki az ágyból:D Tipikus rózsaszín ködös szerelem .... milyen jó is az néha:D
Nagyon jó lett a fordítás *elmerülve a fantátiámba vigyorgok*
Gratulálok

Reply

Re: New comment by lorelei123 on an entry in stormbird85 dragoninpink January 5 2008, 14:40:13 UTC
bocis, lorelei123, törölni kellett a hozzászólást, mert a végén fél kilométernyi üres hely volt, ami szétszabdalta az oldalt.
De ettől függetlenül nagyon örültem neki :))))

Reply

Re: New comment by lorelei123 on an entry in stormbird85 lorelei123 January 5 2008, 17:58:44 UTC
Nem baj, beragadt az enter mikor el akartam küldeni:S
De már megjavítottam *gonosz vigyor*

Reply

Re: New comment by lorelei123 on an entry in stormbird85 dragoninpink January 5 2008, 18:25:01 UTC
:)))) szuper :) de miért gonosz a vigyor?

Reply


Leave a comment

Up