Птичий язык

Apr 01, 2015 12:55


Внезапно оказалось, что аббревиатуры сменили смысл.
ICQ это больше не (устаревшее) средство обмена сообщениями, а вопросы, чтобы проверить поняли ли ученики инструкции
FB это больше никакой не фейсбук, это теперь фидбек
СС это не строчка в клиенте для электронной почты, а Client Cancelation
РН это не кислотность, а Public Holiday

elt

Leave a comment

Comments 12

scat_m April 1 2015, 10:47:21 UTC
вспомнилось... http://laska19.narod.ru/slov.html

Reply

dragon_flying April 1 2015, 13:24:53 UTC
да :))
но тебе лингвистическая профдеформация должна быть хорошо знакома я думаю :)

Reply

scat_m April 1 2015, 14:23:17 UTC
Цеховой сленг и сокращения есть у всех. Именно по этому я считаю, что их применение допустимо только когда уверен в верном толковании слушателем(ями).

Reply

dragon_flying April 1 2015, 18:06:50 UTC
я даже не знаю к кому бы можно было бы применить этот сленг кроме коллег преподавателей... так что этот пост скорее про первую расшифровку всплывающую в моей голове, а не про мучение других людей )

Reply


nihon81 April 1 2015, 10:54:53 UTC
Я знаю их только в первом смысле.)

Reply

dragon_flying April 1 2015, 13:21:45 UTC
наверняка же есть переводческий сленг похожий на человеческую речь?:))

Reply


sladkoezhik April 1 2015, 12:39:01 UTC
предупреждать же надо! чего они меняют, не спрашивая :(

Reply

dragon_flying April 1 2015, 13:21:18 UTC
вот-вот! на пять минут отвлекся и все, ты уже проф-деформирован :)

Reply


evil_kozyabra April 1 2015, 18:49:38 UTC
Встречаются как-то программист и лингвист...

Reply

dragon_flying April 2 2015, 12:42:20 UTC
так зародилась компьютерная лингвистика?))

Reply

evil_kozyabra April 5 2015, 18:33:01 UTC
Нет, они друг друга не поняли совсем и разошлись в хорошем, в общем-то, настроении)

Reply

dragon_flying April 13 2015, 12:38:29 UTC
это, может быть, даже и лучше! :)

Reply


Leave a comment

Up