О русском языке, продолжение

May 01, 2022 23:00

Обещал одной своей замечательной знакомице развить, затронутую нами с ней тему. Пацан сказал - пацан сделал ( Read more... )

Leave a comment

Comments 28

blogo_go May 2 2022, 08:01:22 UTC
Вы прямо как Набоков рассуждаете, только немного другими словами :-)

Reply

dr_eburg May 2 2022, 16:16:00 UTC
Спасибо за такое сравнение. Он один из моих почитаемых литературных влияний.

Что же до лексикона? Да, вот так я говорю. Вы же доктора не первый день знаете.

Reply

blogo_go May 3 2022, 07:45:59 UTC
Я совершенно не против, а только за, это был добрый смайлик. А вспомнилась мне вот эта цитата из любимого мною Набокова: "За полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков. Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов - все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям - становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает основную разницу в историческом плане между ( ... )

Reply

dr_eburg May 5 2022, 06:35:31 UTC
Хороша цитата, благодарен. Примерно об этом я и говорил.

Reply


pryanik May 2 2022, 10:50:19 UTC
Вот да, в русском, мне кажется, больше описательности, эмоций, полутонов, "того, что руками не пощупать". Взять даже русский мат: сколько различных оборотов можно встретить в русскоязычном кино и сколько - в том же американском?

Reply

dr_eburg May 2 2022, 16:27:48 UTC
Пряник, а я об чем? Эмоции и описательность в американской литературе я нахожу только у Стайнбека, но и у него постоянное движение. Этот, блин, американский драйв сорваться с дивана, сесть в фургон и попиздовать в неведомые ебеня.

Русскоязычная литература очень красива, но статична.

Reply

pryanik May 2 2022, 16:58:14 UTC
Да, у нас лирический герой не сразу рванёт в дали голубые. Сначала будут пиздострадания с философией и метаниями на 100500 строк (если не страниц), и то не факт, что после них он куда-то сдвинется.

Reply

dr_eburg May 2 2022, 17:09:37 UTC
Резонно. Размышлительно. Философично. Здесь пизда и там пизда, зачем же ехать-то куда?

Reply


onmynav May 3 2022, 00:28:05 UTC


А приставки, а суффиксы, уменьшительно-ласкательные…

Reply

dr_eburg May 3 2022, 01:23:56 UTC
Разные вещи. Приставки относятся к движению, но вот суффиксы, особенно, уменьшительно-ласкательные - к состоянию.

Поехал мой на мотоцикле, выехал на встречку, въехал в столб, теперь на больничке, зайчонок мой, бедолажечка.

Reply

onmynav May 3 2022, 01:54:22 UTC
Все народные песни сплошные бедняжечки и душеньки)

Достоевский на английском совсем другой, сильно чувствуется разница. Это при том что переводили те кто оба языка на порядок лучше меня знают
Сегодня же начну читать классиков! ))

Reply

dr_eburg May 3 2022, 02:47:25 UTC
Во-первых, вы великолепно знаете оба языка.

Во-вторых, перевести этот тягучий и проникновенный язык Достоевского невозможно. Как передать тускло-желтый Петербург? У меня в загашнике набросано много.

Родя Раскольников тиснул топор
Тихо прокрался к старушке во двор
Тюкнул старушку по черепу он
Нет больше щассья тебе, Родион

Всегда возвращаюсь к Бунину, мы с вами об этом говорили.

Reply


lashevchenko May 3 2022, 06:17:57 UTC
Я не лингвист, но похоже на правду.

В английском, например, - модальные глаголы, в русском - модальные слова, кажется, краткие прилагательные ("русскому человеку свойственно долги не отдавать, т.к. "должен" не является глаголом и, стало быть, действия не предполагает"). Также в русском языке глаголы совершенного вида не существуют в настоящем времени, т.е. сделать что-то можно только в прошлом или в будущем, именно сейчас - никак.

Reply

dr_eburg May 3 2022, 06:32:27 UTC
Великолепно! Я не готов ответить пока, нужно время подумать. Сам тоже ни хуя не лингвист, но ваше наблюдение о совершенных глаголах в настоящем времени очень точно.

Простой пример: I have done it, что сочетает два времени.

Reply


Leave a comment

Up