dr_diadia
Feb 28, 2015 11:52
Губы ее желание серы
и растянуты как петля из шелка
угрожающая
распутной ранке.
Она охотится устало
за зверскими ранимыми вещами
гордыми от мысли что их разорвет
тяжелое бремя ее красоты.
Но она умрет и петелька-силок
навитая столь терпеливо
на мою усмиренную зоркую печаль
порвется и повиснет
жалким полумесяцем.
Перевод Марка Дадяна.
стихи,
Беккет