Их бин нервосо!!! (с)

May 20, 2015 19:30

Сегодня на семинаре участвовали специалисты примерно 20 национальностей ( Read more... )

fun, life, о себе любимой, люди, книга жалоб

Leave a comment

Comments 17

noni_no May 20 2015, 16:28:17 UTC
լօլ
իտալացի փաստորեն ոչ մեկ չասեց:)

Reply

donnamalina May 20 2015, 17:19:11 UTC
баааа!! это совсем другая история
гуляем с мужем в Штадтпарке, в Вене

уличный художник пристально посмотрел на нас и кааак воскликнул!!!
- Italians?
- No :)
- Spanish?
- No :)

Уже с сомнением в голосе:
- Russians?!
- Nope :)
- Jewish.?.....
- No :)

Абсолютно потерянный:
- Who?
- Armenians
- Oh my god!!! I should have guessed!!! (с хитрой улыбкой) And I wasn't that much wrong in respect of the Jewish

)))

Reply

noni_no May 20 2015, 18:04:04 UTC
:) լավն էր

Reply


mar_amirchanyan May 20 2015, 19:48:59 UTC
подытожили: армянка со светлой кожей и британским акцентом)

Reply

donnamalina May 21 2015, 03:19:47 UTC
сама даже засомневалась - может и вовсе не армянка )))))

Reply


Я Вас поздравляю village_fool May 21 2015, 18:20:18 UTC
С тем, что Вы непохожи на англичанку. :)

А почему Вам предлагали переводить с армянского? Там что не было переводчика и все 20 национальностей слушали на армянском? :)

Reply

Re:слушали на армянском? :) donnamalina May 22 2015, 05:35:33 UTC
почти
я не пользовалась наушниками, как все остальные
вот и организаторы подумали, что мне не досталось техники :)
синхронный перевод был :)
я не нуждаюсь в переводе, когда дело касается 4,5 языков :)

Reply

Лукич и героин village_fool May 22 2015, 06:34:55 UTC
В Москве в советское время был музей Ленина. Классный музей был. Туда вход был бесплатный и там хорошо топили. Когда холодно зимой, денег нету, у студентов часто ведь нету денег, а надо скажем дождаться девушку, то идешь туда. Но девушки же имеют свойство опаздывать, а смотреть в том музее было нечего кроме роллс-ройса Лукича и его же плащика, который изрешетила Каплан. Ну сколько можно смотреть на плащик? Но в центре залов стояли тумбы, на которых были четыре наушника, на разных языках. Берешь нужный, и он тебе в ухи трендит про Вовочку. Так вот, когда в одно ухо запендюришь арабский, а в другой испанский, такой кайф наступает минуты через две. Как от героина практически. Даже наверное лучше.

Reply

Re: Лукич и героин donnamalina May 22 2015, 10:34:48 UTC
да вы, сударь, я вижу бывалый исследователь

вообще, это была не Каплан, я думаю ...

насчет наушников - не знаю, как там арабский с испанским, но я пробовала симфоническую сюиту Шнитке на выставке Пикассо - впечатляет, скажу я вам, совсем как . ... гммм ... ну вы поняли

Reply


ifodiano May 22 2015, 20:03:39 UTC
Теперь будем знать, у вас светлая кожа))
А армянские переводчики хорошие переводчики, как люди, как переводчики не знаю, но одно наверно следует от другого. Интересно, что это за школа? Недавно столкнулся с ними, высший пилотаж!
А организаторы армянские, не очень хорошие организаторы, халтурят)
И почему в Армении так много всяких семинаров и конференций? Прямо бросается в глаза, для маленькой страны очень много.

Reply

donnamalina May 23 2015, 08:28:01 UTC
да, переводчики хорошие есть
был когда-то один
то есть он и сейчас есть
Арташес Эмин
выпускник московского института синхронного перевода
гуру
но сейчас таких стало больше

семинары и конференции выгодны стране - поток денег, развитие инфраструктуры, полезные контакты, выгодное позиционирование страны (карабах, геноцид)

еще это полезно с узкой профессиональной точки зрения
например, чтобы проконсультироваться "живьем" с крупной персоной из ВОЗ и напрямую задать неприятные вопросы не у всех хватит денег и возможностей слетать в Женеву

п.с. не только кожа ;)

Reply

ifodiano May 24 2015, 07:09:16 UTC
Понял)

Reply


volosonozhka June 27 2015, 14:47:19 UTC
Вы случайно не писатель-фантаст? Ваши тексты очень завораживают. Хотелось бы по этому случаю подружиться с вами

Reply

donnamalina June 27 2015, 18:59:10 UTC
меня называли как угодно, но писателем да еще фантастом - еще ни разу :)
да ради бога

Reply


Leave a comment

Up