В этом замечательном парке-заповеднике собрано множество видов диких растений, растущих в разных конца Израиля. Я сфотографировала небольшое количество их и хочу показать и немного рассказать о них.
Об истории, древнем сельском хозяйстве и быте, культурных растениях и сельскохозяйственных культурах представленных в "Неот Кдумим", очень коротко, я рассказывала
здесь. Теперь, как и обещано, о диких растениях.
Начнем, естественно, с каперсов Зохари (צלף קוצני Capparis zoharyi Inocencio, Rivera et Alcaraz). Русское название предлагаемое Плантариумом. Их отделили от каперсы колючие (лат. Capparis spinosa) и у нас их нет.
Это символа заповедника. Более популярны в народе каперсы маринованные в банке, такие зеленые шарики:) А мы поговорим о каперсах как о растение.
Так этот цветок выглядит в виде символа, созданного художником Цви Наркисом в 60е годы прошлого века.
А это живые цветы. Художник точно и лаконично изобразил их суть.
На русском есть несколько вариантов названия этого растения: каперсы травянистые, каперсы колючие, каперцы травянистые. Самое распространенное, как я понимаю, каперсы колючие. И оно весьма точно описывает одно очень характерное свойство этого растения - его колючесть:)
Название во множественном числе, почему - не знаю.
Кроме того, это растение известно своей необыкновенной стойкостью, выносливостью, неприхотливостью - растет в самых тяжелых условиях. Он переносит и жару и холод и отсутствие воды и почти полное отсутствие земли. Он - одно из растений, которые ухитряется выжить на древних стенах Иерусалимского Храма, на Котеле. Видите зеленые кустики между камней? :) Одни из них каперсы.
В Вавилонском Талмуде сказано, что по стойкости это растение сравнимо с народом Израиля.
Каперс - многолетник, имеет стелющиеся стебли, длиной до 1,5 м.
Это каперсы на иллюстрации художника Шмуэля Харуви для так и не вышедшей в свет энциклопедии "Сокровищница растений Эрец Исраэль" супругов Реувени. О супругах Реувени я рассказывала в
первой части этого поста.
Это первая страница черновика статьи Эфраима Реувени "Растения наших древних книг" и начинается она с рассказа о каперсах.
Это растение много раз упоминается в еврейских священных источниках и там же было описано, какие его части можно употреблять в пищу. В древности разносолов было меньше, у каперсов ели не только привычные нам нераспустившиеся бутоны, но и молодые ветки и плоды. Их мариновали и использовали при приготовлении разных блюд. В древности был большой спрос на эти части растения, но далеко не каждый был в состоянии собрать их в нужные сроки.
Вот мы бы не смогли заработать на каперсах - явно опоздали, и цветки вот-вот распустятся:)
Веточка молодая, а острые колючки торчат во все стороны. Интересно, что были попытки вырастить каперсы, как культурные растения, без колючек для более удобного сбора бутонов, но оказалось, что растения потеряли свою знаменитую стойкость.
Это тамариск Tamarix aphylla, предлагаемое название на русском тамариск безлистный, на иврите אשל הפרקים.
Интереснейшее растение, которое может выживать не только в сухом климате, но и на засоленных почвах. Для этого тамариск имеет ряд удивительных приспособлений: у него практически нет листьев, корни его распространяются далеко как в ширину, так и в глубину, чтобы добраться до воды. Как и все тамариски, это дерево имеет возможность выводить из себя избыток соли наружу и если вы пососете ветку тамариска, она будет соленой. Кроме того, на соль на ветках осаждается вода, особенно в ночные часы. Вода с солью капает с веток вокруг дерева и мешает вырасти рядом с ним растениям-конкурентам. Благодаря этому избытку соли и воде на нем осаждающейся, вокруг дерева прохладнее по сравнению с окружающей температурой.
Благодаря этим замечательным свойствам тамариски сажают для удержания песка, и между полями для защиты от ветра. Под Эйлатом я видела такие посадки тамарисков.
Наши предки знали эти замечательные свойства тамариска и он много раз упоминается в Танахе.
Миндаль и его будущий орех:)
Это жимолость (Lonicera etrusca יערה איטלקי) после дождя.
Папирус (Cyperus papyrus גומא הפפירוס), да тот самый, из которого делали папирусы, на которых писали:)
Это тоже василек :) Centaurea procurrens דרדר הקורים, предлагаемое русское научное название: василёк простирающийся
Сколимус пятнистый (חוח עקוד Scolymus maculatus L.)
Ridolfia segetum נירית הקמה характерна тем, что растет рядом с пшеницей. Сорняк, который можно использовать как пряность.
Вьюнок волосистый (Convolvulus betonicifolius Mill חבלבל שעיר)
Коровяк выемчатый (Verbascum sinuatum בוצין מפורץ)
Дуб калепринский (אלון מצוי Quercus calliprinos)
А это, как я понимаю, дубовые галлы.
Боярышник Crataegus aronia עזרר קוצני
Олеандр обыкновенный (Nerium oleander הרדוף הנחלים)
Сосна алепская (אורן ירושלמי Pinus halepensis). Сосны упомянуты в священных еврейских текстах. Об израильских соснах я писала подробно
тут Convolvulus dorycnium חבלבל השיח
Голубые цветочки - это цикорий (עולש מצוי Cichorium pumilum).Это очень распространенное растение, его можно встретить в разных частях Израиля, как в Средиземноморской долине, так и в на севере пустыни Негев.
Наши предки знали цикорий как съедобное растение и до сих пор те кто знает как и какие его части приготовить, во всю это растение используют. А не только пьют всем нам знаком эрзац-кафе из его жаренных зерен. Оказывается, листья цикория едят сырыми с солью и лимоном, или вареными.
Цикорий также считается лечебным растением.
Мордовник (Echinops adenocaulos קיפודן מצוי)
Перед поездкой мне казалось, что мы будем только мордоваться из цветов увидим только мордовник, но оказалось что цвело еще очень много разных растений. Кроме того, желтая трава и зеленые, разных оттенков, кроны деревьев выглядели необыкновенно красиво, смотрите сами.
Для тех кто собирается ехать в парк и хочет застать цветение определенных растений, я выкладываю список части растений, живущих в парке, который нам дали. В этом списке есть названия растений на иврите, латыни и русском. Часть названий на русском сомнительна просто потому что на русском у них нет общепринятых названий. Это из-за того, что на территории где говорят по-русски эти растения в природе просто не растут. Поэтому беря из этого списка русское названия не будьте в нем уверены:) Вспоминайте Эфраима и Хану Реувени, которые боролись за правильные ивритские названия растений - это было не случайно!
Очень полезным в списке является ивритская транскрипция русскими буквами ивритских названий растений и сроки цветения растений для парка.
Выпавшие из списка
№125 Боярышник Crataegus aronia עזרר קוצני Розоцветные Узрар март-апрель
№185 Саспарель (Сассапариль шероховатый - Смилакс шероховатый) Smilax aspera קיסוסית קוצנית кисусит январь - март
Добавляла названия и сразу обнаружила неточности в русских названиях! Если будуте отсюда брать сверяйте хотя бы с Плантариумом
http://www.plantarium.ru/page/search.html?mode=taxons. Скорее всего русские названия писали экскурсосводы парка, а они тоже не занимаются ботанической систематикой на русском:)
Парк можно посетить как самостоятельно, так и с экскурсией. Для не владеющих ивритом есть путеводитель на русском и экскурсии на русском.
Есть несколько разных маршрутов, по разным частям заповедника и разной продолжительности, об этом можно узнать при входе. Есть прогулочный поезд:)
Любителям ботаники очень советую посетить, если еще не:) И желательно большой компанией, чтобы веселее было определять невероятное количество видов, на столько что и не все экскурсоводы всех их знают:) Спасибо
malamant и
leon_orr за компанию по определению растений, временами даже в ущерб экскурсии с чудесным экскурсоводом Сарале:)
Вообще, советую туда идти с экскурсией, хотя бы один раз:)
День экскурсии выдался на удивленее дождливым, у нас обычно после Песаха больших дождей не бывает, так чуть-чуть пару капель обычно:) А тут лило по-настоящему:)
До свиданья, "Неот Кдумим", мы к тебе еще вернемся!
Сайт заповедника с подробной информацией для посетителей (иврит и английский)
http://www.n-k.org.il This entry was originally posted at
http://dona-anna.dreamwidth.org/