Восточное

Dec 02, 2022 13:59

Как-то под утро приснились стихи:
твои груди - как два бе-
лых солнца
твоя жопа - за го-
ризонтом
твой живот и всё, что под ним -
как удар ного-
ю под дых
словно купол Вселен-
ной он
я в него безнадеж-
но влюблён
я смотрю на них, не дыша,
потому что э-
то душа

Мне самому почему-то напоминает еврейских поэтов халифатов: Расцвет еврейско-арабского симбиоза: еврейская поэзия средних веков
Йерусалимский поэт Миша Король как-то опубликовал статью, в которой доказывал, что старик Хоттабыч был евреем:


- книгу написал Лагин - это кицур - сокращение его ФИО - Лазарь Гинзбург;
- в 1-м издании, колдуя, Хоттабыч напевал "лех доди ликрат кала" - из "шир hа-ширим" - "Песни песней" - "приди, мой возлюбленный, встречать невесту" - малькат шабат - Царицу Субботу. Это читают во всех синагогах в кабалат-шабат - перед наступлением шабата.
В последующих изданиях это заменили на "трах-трах-тибидох"
- всю духовную жизнь в халифатах делали евреи: математику, медицину, поэзию и т.д. - РАМБАМ, Ибн-Сина, Ибн-Рушд, Шломо Ибн-Гвироль и др.
(в Тель-Авиве все говорят "дерех Эвен-Гвироль. эвен - это камень.)
Шломо Ибн-Гвироль
ЕВРЕЙСКАЯ ПОЭЗИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИСПАНИИ

Ибн-Рушд, любимая, #старикХоттабыч, стихуизм, сон в летнюю сушь, иврит, арабские халифаты, любовь, Ибн-Сина, #Ибн-Гвироль, РАМБАМ, стихи

Previous post Next post
Up