Немного про иврит

Dec 21, 2010 19:01

В журнале tamara_borisova  http://tamara-borisova.livejournal.com/211431.html?thread=3789287#t3789287

нечаянно образовалась дискуссия про иврит - отсюда - http://tamara-borisova.livejournal.com/211431.html?thread=3811815#t3811815  .
Я подумал, что лучше 1 раз увидеть.
Итак, для всех, кому интересно, краткая иллюстрация моделированности иврита.

Возьмем глагол לכתוב  (лихтов) - писать.
Корень כתב образует прошедшее время  3-го лица ед. числа муж. рода - словарная форма
он писал - הוא כתב (hу катав).

Настоящее время: внутрь корня вставляется буква ו  (вав) :
Я(муж.) 
Ты (муж.)  כותב (котэв)
Он

Я(жен.) 
Ты (жен.)  כותבת (котэвет)
Она

Мы(муж.) 
Вы (муж.)  כותבים (котвим)
Они(муж.)

Мы(жен.) 
Вы (жен.)  כותבות (котвот)
Они(жен.)

Для прошедшего времени придется выучить местоимения:

אני    (ани)               Я
אתה  (ата)               ТЫ   (муж.) 
את    (ат)                 ТЫ   (жен.) 
הוא   (hу )                ОН
היא   (hи )                ОНА

אנחנו (анахну)             МЫ
אתם  (атэм)                ВЫ   (муж.) 
אתן   (атэн)                 ВЫ   (жен.) 
הם    (hэм )                 ОНИ (муж.) 
הן     (hэн )                  ОНИ (жен.)

Получается:

אני כתבתי    (ани катавти)               Я писал
אתה כתבת   (ата катавта)               Ты писал
את כתבת     (ат катавт)                   Ты писала
הוא כתב      (hу катав)                     Он писал
היא כתבה    (hи катва)                     Она писала

אנחנו כתבנו    (анахну катавну)        Мы писали
אתם כתבתם   (атэм катавтэм)         Вы (муж.)  писали
אתן כתבתם    (атэн катавтэм)          Вы (жен.)  писали

הם כתבו     (hэм катву)                   Они (муж.)  писали
הן כתבו      (hэн катву)                    Они (жен.)  писали

В прошедшем времени местоимения опускаются - все ясно по окончанию глагола.
Это был 1-й биньян - Пааль - активный.
Ему соответствует пассивный биньян Нифъаль:
словарная форма
נכתב  (нихтав) - он написан.
(Буква כ - каф/хаф произносится как К или Х в зависимости от места в слове).

Есть еще биньян hифъиль:
הכתיב  (hихтив) - он продиктовал.
אני מכתיב    (ани махтив)               Я диктую

и соответственно пассивный биньян hуфъаль:
словарная форма
הוכתב  (hухтав) - он продиктован.

И возратный биньян hитпаэль
словарная форма
התכתב  (hиткатэв) - он переписывался.

Есть еще 2 биньяна, но пока достаточно.

От того же корня образовано существительное
מכתב  (михтав) - письмо.
Это 1 из мишкалей - моделей существительных.

(Простите, дяденька, если что перепутал - это я из головы).

мишкаль, биньян, иврит

Previous post Next post
Up