[translation] Kobato Drop 21c

Jun 12, 2010 20:07

Just changed the header to an awesome fanart which has selfcest of 2 KHR characters aka Tsuna and Gokudera (Primo, chibi!, TYE!, TYL! and monster tamer! selves together in the same picture ftw!) which I used razzlie 's tutorial to make it much prettier :D

Anyway, since this was a rather short chapter, it didn't take very long, but I hope you still like it. More revelations on Kobato and the angel ahead! :O

Also, don't use this to scanlate because I translated this from the Chinese scanlation. Japanese -> Chinese -> English translation = fail. Never scanlate other's scanlations as well. :l

Read this chapter (Chinese scanlation) online at dm5.com

Page 1
Bubble: If Kobato’s wish comes true
Even if that person can come back
Ioryogi: She’ll definitely be crying.
Text: If the angel disappears, Kobato will also disappear. What does Iorogi intend to do?
(t/n: I’m not sure about the Iorogi part, because it doesn’t appear as the characters for Ioryogi and I don’t really recognize these characters. I’m assuming it’s Iorogi, or who else has such relationships with Kobato and the angel?)

Page 2
Ioryogi: Also,
Bubble: Kobato, who has the same face as that person.
Ioryogi: …I wish that she’ll always smile as well.

Page 3
Genko: I never thought that girl
Would have the appearance of Ioryogi’s angel.
Bubble: Because we’ve never seen her before.
Genko: But if you think of it this way, you’ll be able to understand

Page 4
Genko: Only that girl had her soul destroyed during the war.
Genko: Maybe it’s because she has the same soul as Ioryogi’s angel.
Ginsei: …… A person who has the same soul as someone from a different world.

Page 5
Bubble: Exactly.
Genko: You and I also have such a person around.
(t/n: Means that everyone will have a person who has the same soul as them in a different world)
Genko: But
We won’t meet them unless something serious happens.
Genko: That girl shouldn’t have that happening to her at first.
Ginsei: So
Ioryogi doesn’t care even if he cannot regain his original appearance?
Genko: That’s about it.
Ginsei: Even if he can’t return to the other world?
Genko: It would be too embarrassing if he went back as a puppet.

Page 6
Ginsei: ……If that angel disappears
Bubble: The girl with the same appearance and soul will disappear as well.
He doesn’t care about this?
Genko: We’re only following him because he is like that

Page 7
Genko: I’ve decided.
Genko: Before there’s a definite conclusion, I’ll follow God’s orders
And sell baumkuchen here.

Page 8:
Genko: Since I’ve been appointed as that moron’s caretaker, I’ve been suffering since then.
Genko: No matter how I’ve been promoted, I think that I’m very unlucky every day.
FX: Gu gu gu gu
Genko: This is the worst fate ever.
FX: Sigh
FX: Rub
Bubble: Alright
I’ll bake delicious baumkuchen today as well.
FX: Turn around
Genko: Come and help out
Ginsei

Page 9
FX: Pata pata (wings flapping)
Bubble: It looks like Ioryogi-sama’s violent subordinates all went out.
(t/n: I’m not sure here :O)
FX: Huff
Genko: There are some situations that one understands but cannot accept…….

Page 10
FX: That violent person should be really angry
Bubble: Huh?
FX: Pata pata
Bubble: I’m just a bird
I can’t do anything much
Genko: Never mind. As long as I can make use of you, it’s okay.
Spike: That’s too much! Genko-sama---!!
Genko: Alright, I’ll work hard today too~~
(t/n: I just can’t recall that bird’s name, orz.)

Page 11
Fujimoto: Where did that fellow go to?
Spike: Fujimoto-sensei!
FX: Step step step
Fujimoto: You’ll fall if you’re not careful, running at that speed.
Spike: Kobato nee-san, she is...!!!
(t/n: Since I have no raws, I’m not sure how the child call Kobato, but it’s written as 小鸠姐姐她!!!)
Text: Kobato, Iorogi, and the angel. Isn’t there a pleasant way to solve this?

!translation, series: kobato

Previous post Next post
Up