Переклад-шмереклад

Nov 11, 2012 21:33

Неділя - час визначати переможця в моїй, на жаль, не регулярній, але завжди актуальній номінації. Цього разу першість присуджується людям, від яких я й сам такого не очікував.

Йтиметься про український переклад «Чому Грузії вдалося» книги російської економістки Лариси Буракової «Почему у Грузии получилось», який (переклад) вийшов у видавництві « ( Read more... )

політика, посилання, книжки, довбойоби, Україна, лікнеп, номінація, економіка

Leave a comment

Comments 4

anonymous December 11 2012, 09:44:36 UTC
Злісно, хоча справедливо. А все тому, що кваліфікованим філологам ніхто платити не хоче за їхню працю... От вони й ідуть у маркетинг, піар тощо.

Reply

diogenis December 12 2012, 20:02:17 UTC
Не знаю, не знаю. Цих філологів стільки випускають, що на всіх мало б вистачити. Аж ні.

Живих піарників ніколи не бачив, ця професія для мене - щось із фольклору про Лох-Неське чудовисько. І про філологів-піарників легенди нашого краю теж не повідомляють.

Reply

anonymous December 13 2012, 09:37:55 UTC
Легенди нашого краю повідомлять, що більшість менеджерів - гуманітарії, а бо ж працівники Макдаку)

Reply

diogenis December 14 2012, 22:15:14 UTC
А куди зарахувати всіляких бухгалтерів, економістів, менеджерів за дипломом та інші парканобудівельні професії? До гуманітаріїв вони явно не належать. Тому, думаю, в цьому місці легенди явно перебільшують.

Reply


Leave a comment

Up