Re: круг или окружность?ysNovember 6 2011, 10:30:44 UTC
Повторяю - хорошо, если эти понятия украинская школа различает, во всяком случае сейчас Гугль на запрос "круг" выдаёт "коло" "окружность" - "коло" "круг и окружность" - "коло і коло"
Злой собака...riddle_sanNovember 6 2011, 12:21:13 UTC
Ну, о чём Вы спорите? Чёрт ногу сломает в этом украинском! Собака у них мужского рода. Ну, что ж - пусть хоть среднего. Но, когда я однажды спросила коренных украинцев об этом, то они так долго думали... А потом выдали: "Собака она и в Африке собака!" Так, что злой собака! И никак иначе! А кого рода слово не важно. Плохо, что сами украинцы не знают своего языка, а говорят на отвратительном суржике.
насчёт отвратительности суржика" - не знаю... Слишком много разного рода суррогатных диалектов, а того искусственного усреднённого языка, который сконструировали начиная с большевистских времён как "дэржавну мову" - в принципе мало кто придерживается, даже в зомбоящике.
Вот это и поражает в украинцах - постоянные упрёки друг друга в "неправильности", в суррогатности, в использовании суржика. А что страшного в реальных языковых диалектах? Не вижу я и их некрасивости, скорее живые проявления народной языковой стихии мешают свидомитам пребывать в своих фантазиях.
Это просто обычная народная речь, подлинная речь украинских граждан. Я к суржику отношусь спокойно и с интересом.
Re: суррогатные диалектыerzsebettNovember 6 2011, 13:30:27 UTC
ох. я вообще говорю о явлении, о ситуации, о том, что есть слова в сабже. ни о ком конкретном я не говорю и не собираюсь. я вообще предпочитаю отделять личности и явления. я говорю о том, что слова в сабже не являются суржиком. точка. и если нас веселят эти слова, то нас веселит не язык украинский и даже не суржик. А притянутые за уши слова. и никакого другого подтекста тут нет. Так же как нет ни замечаний, ни рекомендаций. Я общаюсь, говоря абстрактно, а не адресно.
Re: суррогатные диалектыerzsebettNovember 6 2011, 13:45:57 UTC
ОК. это значит точка. а то я тут взялась учиться с мужчинами не спорить в силу того, что они мужчины, а я женщина вне зависимости от их правоты, а продолжаю это делать.
Да, ничего возмущения не вызывает: ни английское слово "дверь", ни украинское "собака". Удивляет другое: украинцы не знают своего языка. Сколько раз обращалась с просьбой перевода того или иного словосочетания. Но сама доходила быстрее до смысла, чем мой собеседник-украинец. Что за загадка такая! Не понимаю.
ну, от региона зависит во-многом, у нас, ан востоке, понятно, пока лучше знают русский и это лучшее свидетельство того, что нет дискриминации и насильственной украинизации - переход на украинский постепенно и мягко. Кстати, та же история и с англичанами - приезжают к нам в универ и говорят - как вы правильно говорите!))) Потому что мы то изучаем литературный, а жители страны в своей стране только если есть профессиональная необходимость. На самом деле все просто и логично.
"круг" выдаёт "коло"
"окружность" - "коло"
"круг и окружность" - "коло і коло"
Reply
Reply
Слишком много разного рода суррогатных диалектов, а того искусственного усреднённого языка, который сконструировали начиная с большевистских времён как "дэржавну мову" - в принципе мало кто придерживается, даже в зомбоящике.
Вот это и поражает в украинцах - постоянные упрёки друг друга в "неправильности", в суррогатности, в использовании суржика.
А что страшного в реальных языковых диалектах? Не вижу я и их некрасивости, скорее живые проявления народной языковой стихии мешают свидомитам пребывать в своих фантазиях.
Это просто обычная народная речь, подлинная речь украинских граждан. Я к суржику отношусь спокойно и с интересом.
Reply
Reply
Или о.Андрей вообще не имел право дать материал с суррогатом?
Reply
я говорю о том, что слова в сабже не являются суржиком. точка. и если нас веселят эти слова, то нас веселит не язык украинский и даже не суржик. А притянутые за уши слова.
и никакого другого подтекста тут нет. Так же как нет ни замечаний, ни рекомендаций. Я общаюсь, говоря абстрактно, а не адресно.
Reply
Вот к примеру этот товарищ вообще не понимает "что не так?" в материале постинга (видимо считая что это не суррогат, а подлинно украинские слова)
http://diak-kuraev.livejournal.com/239832.html?thread=36466136#t36466136
Reply
Reply
Ну, спорить не буду, тем более что в украинском точно указывается что значит слово "мужчины" - это "чоловики"(то есть типа "бабы не люди"))))
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, та же история и с англичанами - приезжают к нам в универ и говорят - как вы правильно говорите!))) Потому что мы то изучаем литературный, а жители страны в своей стране только если есть профессиональная необходимость. На самом деле все просто и логично.
Reply
Тоже суржик, только микс польских, австрийских, чешских, словацких, румынских диалектов.
На официальном языке натаскивают карьеристов в ВУЗах - это да... но живая Украина - носитель самых разных диалектов
Reply
Leave a comment