Лет ми спик фром май харт

Jun 13, 2018 14:40

У нас в Питере, в связи с грядущим чемпионатом, в метро стали объявлять станции на двух языках. Я не против (только бы потом отменили, а то лишний информационный «белый шум»). Но вот что непонятно: зачем произносить названия с английским акцентом? Все эти «Крэстоуски остр’оу» (хорошо хоть не айленд) и «Пар’к Побйэды». Так что иностранцам понятнее ( Read more... )

Лингво

Leave a comment

Comments 4

fryusha June 13 2018, 13:01:31 UTC
Я уж не говорю про то, что - почему акцент обязательно должен быть английский?
А не, например, шотландский (Даёшь Брексит! )или китайский?

Reply

diabaz June 14 2018, 07:49:02 UTC
И это правильно - чтобы никому не было обидно! :)

А вообще-то лучше всего сделали на пригородных электричках. Там идёт стандартная запись "Следующая остановка...", потом пауза и подставляется, например, "Павловск". Так вот сделали добавку, где первую часть заменили на "Next station", а вторая - как было.

Reply


nuinu6 June 15 2018, 13:46:51 UTC
Абсолютно согласна.
Еще бы и с вывесками магазинов разобрались. Просто сил уже нет смотреть на эту смесь русских и английских слов.

Reply

diabaz June 15 2018, 14:34:28 UTC
Так будет только когда мы научимся уважению к своему языку и к себе.

Reply


Leave a comment

Up