Глава 2. От А до О с двумя точками

Jan 19, 2014 19:00



Если слова читать читать задом наперед, получается очень смешно. Финский язык в этом отношении является исключением: он выглядит смешным, как его ни читай - вперед или назад. Когда Вы впервые видите текст на финском языке, возникает ощущение, что кто-то посидел прямо на клавиатуре компьютера. Такая вот беспорядочная россыпь всевозможных букв с "ä" и "ö". Финский алфавит начинается с буквы "a" - здесь без неожиданностей, но заканчивается отнюдь не буквой "z", а непонятной "ö".

Первое испытание, выпадающее на долю иностранца, заключается в попытках понять на слух, когда же кончается одно слово и начинается следующее. Первые мои шаги в финском были довольно болезненны для челюстей. Мой родной немецкий язык ("zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben") произносится ртом, финский ("älä rääkkää mun kissaani") производится где-то глубоко в глотке.

Я каждый день оттачивал произношение, используя для этого имя моего ближайшего соседа - Yrjö äystö. Благодаря его чудесному имени я научился воспроизводить основные примитивно-архаичные звуки без ущерба для горла.
Финский язык подобен кирпичикам Лего: тысячи мелких штучек, комбинируемых друг с другом: puu - puusto, luu - luusto, juu - juusto. Вы можете сочетать их в любом виде без ограничений: näyttää, näytättää, näyttäytyä, näyttäytyttä näyttäytyttäytyä, näyttäytyttäytyttää...и красиво, и практично.

Как-то в ночном клубе в Хельсинки я познакомился с одним парнем. Тогда мы оба были в поисках любви всей своей жизни, счастья в стакане и слова с самым длинным набором удвоенных букв. Мы нашли такое слово с восемью парами литер! К сожалению, я не запомнил ни этого слова, ни названия клуба, ни имени того парня, ни даже того, сколько он остался мне должен, но я зато я запомнил словечко, занявшее второе место в нашем хит-параде: päätteellään - пять подряд идущих сдвоенных звуков!

Если память мне не изменяет, в ту ночь мы пришли к выводу, что язык, на котором говорила с тобой мама, гораздо важнее языка твоей родины, поскольку, не знаю, как там с родиной, а кто его мать, известно каждому.

"Выглядит так, как будто бы он/она притворяется, что спит". Десять слов. То же на финском займет всего два слова: "Lienee nukkuvinaan" (или "Nukkuneeko tuo"?). Экстремально экономичный язык. А все потому, что каждое слово обозначает так много, что Вам и не потребуется большего.

Кроме того, финский язык совершенно анти-сексистский. Смотрите: nai-da (вступать в брак, трахаться), nai-nen (женщина). Olla nai-misissa (быть в браке, принимать участие в секс-оргии) - финны называют вещи своими прямыми именами, это очень логичный, более того - био-логичный язык.

На самом деле есть два финских языка (я вовсе не веду речь о некоторой разновидности шведского, что существовал тут веками). В обычной жизни финнов "mootoripyörättaki" (мотоциклетная куртка) - это "prätkärotsi", "извините" - не "anteeksi", а "täh", и "автобус" не "bussi", но "dösä" в Хельсинки и "nysse" в Тампере или Турку.

Меня до сих пор забавляет садиться в tak-si, заказывать pit-sa и помнить о том, что всё это ужасно напоминает sek-si. Очаровательный язык!

Финская грамматика мозголомна, это что-то навроде психоделиков. По сравнению с ней мой родной немецкий со своими четырьмя падежами выглядит каким-то бедным родственником - в финском их пятнадцать!

Мой любимый падеж - партитив. Он погружает Вас в совершенно новое измерение. Любой язык раскладывает реальность на крохотные частички, пригодные для анализа информации и общения между людьми, но финский помимо этого взрастил в себе и крайнюю чувствительность к тончайшим нюансам, таким тонким, что другие языки их просто не замечают...

Вернёмся к нашему старому доброму глаголу naida: nai minua (трахни меня) -- nai minut (давай поженимся). Ну как вам разница? Представляю, сколько несчастных иностранцев застряли в этой стране, наповал сражённые финской грамматикой! Ибо даже произнесение простого слова "нет" в Финляндии является полноценной наукой: во многих языках "нет" - простое единственное слово -- no, nein, non и т. д. В финском же "нет" - это глагол с обилием всевозможных форм: en, et, ei, emme, ette, eivät... Неудивительно, что когда-нибудь вы просто не сумеете отказать финну!

Ну, и какие же ценности приобретаются в процессе изучения финского языка? А вот, хотя бы то, что вы сможете насладиться самыми красивыми в мире палиндромами: Аллу, лёд снова тает, Ленин жив и судно может зайти! Allu, taas sulaa jää, Lenin elää ja alus saa tulla!

Из книги: Романа Шатца "From Finland with love", перевод Ефимова Марфа. http://samlib.ru/e/efimowa_m/

Вступление.
Глава 1. Их трудно понять, но с ними хорошо.
Глава 3. Sisu
Глава 4. Когда Бог создал человека...
Глава 5. День здоровья
Глава 6. Большой брат
Глава 7. Арктическая кухня

Финляндия, from finland with love

Previous post Next post
Up