Если слова читать читать задом наперед, получается очень смешно. Финский язык в этом отношении является исключением: он выглядит смешным, как его ни читай - вперед или назад. Когда Вы впервые видите текст на финском языке, возникает ощущение, что кто-то посидел прямо на клавиатуре компьютера. Такая вот беспорядочная россыпь всевозможных букв с "ä" и "ö". Финский алфавит начинается с буквы "a" - здесь без неожиданностей, но заканчивается отнюдь не буквой "z", а непонятной "ö".
Первое испытание, выпадающее на долю иностранца, заключается в попытках понять на слух, когда же кончается одно слово и начинается следующее. Первые мои шаги в финском были довольно болезненны для челюстей. Мой родной немецкий язык ("zwischen zwei Zwetschgenzweigen zwitschern zwei Schwalben") произносится ртом, финский ("älä rääkkää mun kissaani") производится где-то глубоко в глотке.
Я каждый день оттачивал произношение, используя для этого имя моего ближайшего соседа - Yrjö äystö. Благодаря его чудесному имени я научился воспроизводить основные примитивно-архаичные звуки без ущерба для горла.
Финский язык подобен кирпичикам Лего: тысячи мелких штучек, комбинируемых друг с другом: puu - puusto, luu - luusto, juu - juusto. Вы можете сочетать их в любом виде без ограничений: näyttää, näytättää, näyttäytyä, näyttäytyttä näyttäytyttäytyä, näyttäytyttäytyttää...и красиво, и практично.
Как-то в ночном клубе в Хельсинки я познакомился с одним парнем. Тогда мы оба были в поисках любви всей своей жизни, счастья в стакане и слова с самым длинным набором удвоенных букв. Мы нашли такое слово с восемью парами литер! К сожалению, я не запомнил ни этого слова, ни названия клуба, ни имени того парня, ни даже того, сколько он остался мне должен, но я зато я запомнил словечко, занявшее второе место в нашем хит-параде: päätteellään - пять подряд идущих сдвоенных звуков!
Если память мне не изменяет, в ту ночь мы пришли к выводу, что язык, на котором говорила с тобой мама, гораздо важнее языка твоей родины, поскольку, не знаю, как там с родиной, а кто его мать, известно каждому.
"Выглядит так, как будто бы он/она притворяется, что спит". Десять слов. То же на финском займет всего два слова: "Lienee nukkuvinaan" (или "Nukkuneeko tuo"?). Экстремально экономичный язык. А все потому, что каждое слово обозначает так много, что Вам и не потребуется большего.
Кроме того, финский язык совершенно анти-сексистский. Смотрите: nai-da (вступать в брак, трахаться), nai-nen (женщина). Olla nai-misissa (быть в браке, принимать участие в секс-оргии) - финны называют вещи своими прямыми именами, это очень логичный, более того - био-логичный язык.
На самом деле есть два финских языка (я вовсе не веду речь о некоторой разновидности шведского, что существовал тут веками). В обычной жизни финнов "mootoripyörättaki" (мотоциклетная куртка) - это "prätkärotsi", "извините" - не "anteeksi", а "täh", и "автобус" не "bussi", но "dösä" в Хельсинки и "nysse" в Тампере или Турку.
Меня до сих пор забавляет садиться в tak-si, заказывать pit-sa и помнить о том, что всё это ужасно напоминает sek-si. Очаровательный язык!
Финская грамматика мозголомна, это что-то навроде психоделиков. По сравнению с ней мой родной немецкий со своими четырьмя падежами выглядит каким-то бедным родственником - в финском их пятнадцать!
Мой любимый падеж - партитив. Он погружает Вас в совершенно новое измерение. Любой язык раскладывает реальность на крохотные частички, пригодные для анализа информации и общения между людьми, но финский помимо этого взрастил в себе и крайнюю чувствительность к тончайшим нюансам, таким тонким, что другие языки их просто не замечают...
Вернёмся к нашему старому доброму глаголу naida: nai minua (трахни меня) -- nai minut (давай поженимся). Ну как вам разница? Представляю, сколько несчастных иностранцев застряли в этой стране, наповал сражённые финской грамматикой! Ибо даже произнесение простого слова "нет" в Финляндии является полноценной наукой: во многих языках "нет" - простое единственное слово -- no, nein, non и т. д. В финском же "нет" - это глагол с обилием всевозможных форм: en, et, ei, emme, ette, eivät... Неудивительно, что когда-нибудь вы просто не сумеете отказать финну!
Ну, и какие же ценности приобретаются в процессе изучения финского языка? А вот, хотя бы то, что вы сможете насладиться самыми красивыми в мире палиндромами: Аллу, лёд снова тает, Ленин жив и судно может зайти! Allu, taas sulaa jää, Lenin elää ja alus saa tulla!
Из книги: Романа Шатца "From Finland with love", перевод Ефимова Марфа.
http://samlib.ru/e/efimowa_m/ Вступление. Глава 1. Их трудно понять, но с ними хорошо. Глава 3. Sisu Глава 4. Когда Бог создал человека... Глава 5. День здоровья Глава 6. Большой брат Глава 7. Арктическая кухня