а вообще, это зависит от того где вы будете жить. Очень сильно зависит. Например, у сотрудника дети очень озабоченны что бы всё было брэндовое. У нас же в деревне как-то всё попроще что ли, но детей любят одевать в новое, совсем не обязательно брэндовое. Не дописалось. Так же с книжками и героями.
Есть такая сказка, "Заава и три медведя" называется :))))! Но вообще вопросики у вас - один другого заковыристей. То про учебники и учебные программы, то вот этот…
очень многие "русские сказки" есть в еврейском варианте как оказалось. та же Репка в еврейском варианте рассказывается про Елейзера и морковку и т.п. Но в 9 лет видимо с такими сказками уже опоздали. Тут уже Гарри Потером попахивает.
Comments 55
израильские сказки в переводе на русский?
Reply
Reply
Reply
Reply
Шалев, Абулафья, Сидон на русский не переводились, вроде как.
Из русского на иврите есть: Сказка о золотой рыбке. :)
Reply
Reply
Reply
Например, у сотрудника дети очень озабоченны что бы всё было брэндовое. У нас же в деревне как-то всё попроще что ли, но детей любят одевать в новое, совсем не обязательно брэндовое.
Не дописалось.
Так же с книжками и героями.
Reply
Но вообще вопросики у вас - один другого заковыристей. То про учебники и учебные программы, то вот этот…
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment