израильский преподаватель не говорит по-русски :) я вешала тут объявление о пробных уроках, было условие владение английским (ну или ивритом если можете :)) отозвавшиеся люди оказалось английским не владели и ничего не вышло. если вы знаете английский - я снова его попрошу, он готов по-прежнему. преподаватель отличный.
Я тоже англ владею и хочу на пробный китайский. Марина вы мне обещалиприслать телефон Саши который в больнице в питере лежит. Это еще акуально? Пришлите если да.
Если хотите попробовать обучать сами то могу дать пару советов. для трехлетки, наверное не так важно произношение (тем более, что самостоятельно легко выучить неправильно, в китайском чуждая нам тоновая система) сколько иероглифика, а изучение ее - это невероятно интересно. Слова можно разгадывать как ребусы, в иероглифах искать очертания обозначаемых ими вещей, смотреть на историю возникновения того или иного знака. В сети есть книга (правда про японскую иероглифику, но она соответствует традиционной китайской) "путь бесхвостой птички" там предлагается достаточно эффективная и подходящая для работы с детьми методика запоминания иероглифических знаков. Посмотрите. и есть еще картинки, помогающие выстроить ассоциацию между символом и словом. Сейчас не найду в сети, но если интересно, то могу скинуть пару примеров на почту. ну и попробовать самим пописать каллиграфические картины... для поддержания интереса у трехлетки этого будет достаточно, мне кажется.
И еще. Особенность китайского языка в том, что в каждой провинции китая свой язык, а то, что мы изучаем, это некое искуственное образование для официальной прессы, телевидения и документов. Люди из разных частей страны вообще не понимают друг друга на слух, общей для всей территории страны являетсятолько иероглифика, поэтому ее изучение и можно поставить во главу угла и это будет оправданно.
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Марина вы мне обещалиприслать телефон Саши который в больнице в питере лежит. Это еще акуально? Пришлите если да.
Reply
для трехлетки, наверное не так важно произношение (тем более, что самостоятельно легко выучить неправильно, в китайском чуждая нам тоновая система) сколько иероглифика, а изучение ее - это невероятно интересно. Слова можно разгадывать как ребусы, в иероглифах искать очертания обозначаемых ими вещей, смотреть на историю возникновения того или иного знака.
В сети есть книга (правда про японскую иероглифику, но она соответствует традиционной китайской) "путь бесхвостой птички" там предлагается достаточно эффективная и подходящая для работы с детьми методика запоминания иероглифических знаков. Посмотрите.
и есть еще картинки, помогающие выстроить ассоциацию между символом и словом. Сейчас не найду в сети, но если интересно, то могу скинуть пару примеров на почту.
ну и попробовать самим пописать каллиграфические картины...
для поддержания интереса у трехлетки этого будет достаточно, мне кажется.
Reply
Reply
Reply
я нашла интуитивно уже давно такое: http://www.youtube.com/watch?v=BMVEVARNRTw
Reply
Reply
Leave a comment