Жесты

Jul 23, 2018 10:12

      Помните, давным-давно в новостях сбоку показывали сурдопереводчика, которая на жестовом языке переводила новости?
      Там начальство очень строго следило за тем, как переводчик переводит текст и за одну ошибку жестко карали вплоть до увольнения.
      У одного моего знакомого девушка работала этим сурдопереводчиком.
      Ей нужно было ( Read more... )

Мир тишины, Рассказы

Leave a comment

Comments 25

pregnant_cap July 23 2018, 04:15:24 UTC
Смешная и серьезная ошибка)

Reply

derzik July 23 2018, 04:42:27 UTC
Несмотря на печальный конец, и мне смешно было)

Reply


kler_sk July 23 2018, 05:04:24 UTC
да уж))) однако)))

Reply

derzik July 23 2018, 05:44:43 UTC
Посмеяться, понять и простить. А ее уволили.

Reply


livejournal July 23 2018, 05:34:21 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


(The comment has been removed)

derzik July 23 2018, 05:43:46 UTC
Да-да, помню эту историю, где-то читала))) Телевидение и радио косяков не прощает.

Reply

martcell July 23 2018, 13:23:49 UTC
От такая вот x...ня, малята?

Reply


irina_sbor July 23 2018, 06:03:12 UTC
Да, в советское время и за оговорки дикторов строго карали, лишали премии, увольняли.
Всё, что находилось в кадре должно было быть под строгим контролем и человеческий фактор не имел никакого значения.

Reply

derzik July 23 2018, 06:04:24 UTC
Да, верно. Тогда к ошибкам относились строго. Отговорка: "Человек имеет право на ошибку" тут не принималась в счет.

Reply


Leave a comment

Up