Leave a comment

Comments 14

mithrilian May 13 2016, 09:25:37 UTC
ПеревоТЧики. Я гарипотера по-русски не читала, поэтому до сих пор хватаюсь за голову иногда, натыкаясь на такое.

Полагаю, если ты до сих пор не читал, то и не собираешься, так что не заспойлю сильно. Remus Lupin - говорящее имя. Зачем это Роулинг было надо - фиг знает, потому что волком-оборотнем он стал не при рождении, а в возрасте пяти лет, и тот, кто его укусил (по принципу вампиров), выбирал мальчика не по фамилии. И практически все говорящие имена у нее так же натянуты, ну да ладно.

Короче, по-русски он, разумеется, не (дядюшка) Римус, а, как и положено, Рем.

Reply

der_blinker May 13 2016, 09:27:04 UTC
...так щас поправлю:)

Reply

mithrilian May 13 2016, 09:28:13 UTC
Не, ну тебе как нечитавшему простительноо, конечно!!!! Я-то думала, ты русский текст скопировал, а не сам перевел, а вот как он в офиц. переводах я и не знаю, надо будет глянуть :)

Reply

elven_gypsy May 13 2016, 09:58:18 UTC
Ремус он там.

Reply


Leave a comment

Up