для любителей английского и философии

Dec 13, 2009 18:04

в аналитической философии распространено выражение ( Read more... )

философия

Leave a comment

Comments 47

estranic December 14 2009, 00:08:02 UTC
bite the bullet, кроме того, часто используется для обозначения негативных последствий или результатов, с которыми придется смириться во имя сопутствующих положительных моментов (какого-либо действия).

Reply

dennett December 14 2009, 00:11:00 UTC
да, именно об этом и говорят философы...
Шопенгауэру приходится закусить пулю

как бы это перевести на русский
лезть в кузов?
любить и саночки возить?
Шопенгауэру придется саночки возить. хм...

Reply

estranic December 14 2009, 01:24:23 UTC
не зная контекста, я осторожно предположу что-нибудь вроде "пожертвовать малым", "смириться с сопутствующими неудобствами". Ничего фразеологического пока в голову не лезет, но подумаю на досуге.

Reply

ivanov_petrov December 14 2009, 07:49:23 UTC
Брать свои взятки. Так говорят.

Reply


antonk83 December 14 2009, 01:58:39 UTC
Вроде первое означает скорее "такое объяснение, которое не просто постулирует то, что нужно обосновать, а реально обосновывает свое заключение".
Кстати, как раз сегодня утром использовал:) - http://vidjnana.livejournal.com/424031.html?thread=5789535#t5789535

Второе слышал даже в форме "bite series of bullets" (про Лейбница).

Reply

dennett December 14 2009, 02:26:53 UTC
надо будет поискать значение nonquestiobegging
у меня не сложилось ощущение, что это о том, что надо добавить еще как минимум два уровня обьяснительности. хотя я сейчас размышляю, возможно вы правы...

Reply

antonk83 December 14 2009, 02:34:39 UTC
Lingvo дает значения:
to beg the question
1) считать (какой-л.) вопрос заранее решённым, не требующим доказательств
2) поднимать вопрос

Философы обычно используют в 1-ом смысле.

Reply

zlyuk December 14 2009, 15:08:39 UTC
хм. по-моему "to beg the question " в этих контекстах имеет смысл - допускать порочный круг в рассуждении, то есть основывать рассуждение на допущении основанном на истинности вывода. соответственно, non-question-begging - безупречное с этой точки зрения (логически не порочное)

Reply


shkrobius December 14 2009, 03:07:44 UTC
It is interesting, in general, how military slang creeps in and then the meaning changes. I've recently read something that used "neck that down." I had no idea what it means. It turned the author also had no idea, using it as the equivalent of "bite the bullet." It turned our to be something completely different,
http://www.nytimes.com/1996/10/20/magazine/neck-that-down.html

Reply

dennett December 15 2009, 04:04:24 UTC
Мне военный слэнг нравится больше блатного

Reply

zlyuk December 15 2009, 08:19:14 UTC
как Вы думаете, можно ли считать что аналитические философы выработали себе свой сленг? имею в виду не только специфику выражений, в привязке к ситуации, но и вообще метод посторения предложения - запутанные логические конструкции, чья сложность не оправдана содержанием.
если так - может это такая самоирония, насмешка над предметом изучения? или всё неосознанно и насмешка ненамеренна?

Reply


dennett December 15 2009, 04:05:48 UTC
Да, я в какой-то момент это выяснил.
Когда я впервые встретил это выражение, мне показалось, что оно значит - достойно встретить пулю в лоб.

Reply

antoin December 15 2009, 12:20:55 UTC
в словаре Френсиса Гроуза 1785 года ещё такое объяснение даётся: британские гренадёры в отличие от обычных солдат считали недостойным издавать звуки во время наказания плёткой-девятихвосткой, и для этого закусывали пулю.

Reply

dennett December 15 2009, 13:59:49 UTC
А пули уже тогда были свинцовые?

Reply


принять все неприятные последствия своего тезиса, не п solar_66 December 17 2009, 19:00:36 UTC
Здравствуйте, опять предоставили вы приятную возможность побеседовать с умным человеком ( ... )

Reply

Re: принять все неприятные последствия своего тезиса, н dennett December 18 2009, 16:53:42 UTC
О - это вы здорово вывели - с гегелевской логикой, красиво
я об этом вот так пару лет назад написал

http://dennett.livejournal.com/115843.html

Reply

Re: принять все неприятные последствия своего тезиса, н solar_66 December 18 2009, 17:59:35 UTC
И что же нам тогда делать с " bite the bullet-принять все неприятные последствия своего тезиса, не пытаясь извернуться;? Если сам мир постоянно изворачивается ( слава Пригожину )И вообще- что то утверждать, опровергать...мир потрясяюще нестатичен, опереться не начто, ...я все больше начинаю доверять кастанедовскому Хуану: воспринимая мир осознано ( т. е. намереваясь) мы уже изменяем его, заставляем его порождать новые возможности ( выражение, опять таки претендующее на Тезис)...остается одно-созерцать... Ваши каньоны и скалы на фото -великолепны...
честь имею...

Reply

Re: принять все неприятные последствия своего тезиса, н dennett December 18 2009, 18:03:30 UTC
как сказал рассел - язык, чтобы работать, должен меняться менее быстро, чем мир -
поэтому разумеется на длинной дистанции любой тезис приводит к своей противоположности, но на короткой иногда следующий шаг видимо истинного тезиса приводит к неприятным последствиям и даже иногда к террору

Reply


Leave a comment

Up