"Похищенный" - замечательный роман. Не стану утверждать, что помню его в подробностях, поскольку читал 35 лет назад, но шотландский колорит не выветрился по сию пору. "Бэлфур из Шоса" (или как там?) - чистый Толкиен, подмечено точно. "Библиотека приключений", серый томик, вместе с "Катрионой".
да, помню, набоков говорил... перевод кстати отличный. но я впервые в оригинале читаю - особое дело. видите plaek и boddle как по русски переведены. а ведь в них тут весь вкус.
Вот если бы вы мне сказали. Кстати, я выяснил из этого романа, что шотландцы в те времена вступили в союз с французами против английского короля - и проиграли - и носить юбки, даже прошитые между ногами, запрещалось под страхом смерти -
и такая там ненависть к короне - что ясно теперь, почему даже сегодня шотландия хочет отделяться.
да, я именно из-за них, в основном, и привел этот отрывок. они волшебно понятно-непонятные - как глокие куздры - очень уютные, ловкие какие-то монетки. знаки далекой, навсегда исчезнувшей страны -
ну и нищие, которые дают сдачу - тоже очень смешно и славно.
Comments 43
Reply
собираюсь перечитать и остров сокровищ.
Reply
Reply
Reply
Reply
http://manybooks.net/titles/stevensonro421421.html
Reply
но я впервые в оригинале читаю - особое дело.
видите plaek и boddle как по русски переведены. а ведь в них тут весь вкус.
Reply
А что больше - гинея или луидор?
Reply
Кстати, я выяснил из этого романа, что шотландцы в те времена вступили в союз с французами против английского короля - и проиграли - и носить юбки, даже прошитые между ногами, запрещалось под страхом смерти -
и такая там ненависть к короне - что ясно теперь, почему даже сегодня шотландия хочет отделяться.
Reply
Кажется гинея чуть больше, вы правильно хотели :)
Reply
Reply
Словарь таких слов не знает.
Reply
ну и нищие, которые дают сдачу - тоже очень смешно и славно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment