Роберт Льюис Стивенсон - для любителей английского

Nov 27, 2007 15:25

Читаю замечательный роман РЛС "Похищенный". Действие происходит в Шотландии. Наименования местностей напоминают "Властелина колец ( Read more... )

проза

Leave a comment

Comments 43

pussbigeyes November 27 2007, 21:56:19 UTC
"Похищенный" - замечательный роман. Не стану утверждать, что помню его в подробностях, поскольку читал 35 лет назад, но шотландский колорит не выветрился по сию пору. "Бэлфур из Шоса" (или как там?) - чистый Толкиен, подмечено точно. "Библиотека приключений", серый томик, вместе с "Катрионой".

Reply

dennett November 27 2007, 22:51:09 UTC
Бэлфур, да.
собираюсь перечитать и остров сокровищ.

Reply

letny November 29 2007, 09:21:31 UTC
да. Только Толкиен хуже.

Reply


orleanz November 27 2007, 21:56:52 UTC
В.В.Набоков Стивенсона очень почитал

Reply

letny November 29 2007, 09:22:49 UTC
Спасибо. Это важно.

Reply


orleanz November 27 2007, 22:00:48 UTC
если кому надо, скачать можно здесь

http://manybooks.net/titles/stevensonro421421.html

Reply

dennett November 27 2007, 22:52:12 UTC
да, помню, набоков говорил... перевод кстати отличный.
но я впервые в оригинале читаю - особое дело.
видите plaek и boddle как по русски переведены. а ведь в них тут весь вкус.

Reply


fe_liz November 27 2007, 22:28:37 UTC
О, это нужно голосом Кеннета Кларка!
А что больше - гинея или луидор?

Reply

dennett November 27 2007, 22:50:38 UTC
Вот если бы вы мне сказали.
Кстати, я выяснил из этого романа, что шотландцы в те времена вступили в союз с французами против английского короля - и проиграли - и носить юбки, даже прошитые между ногами, запрещалось под страхом смерти -

и такая там ненависть к короне - что ясно теперь, почему даже сегодня шотландия хочет отделяться.

Reply

fe_liz November 27 2007, 23:50:53 UTC
А я Стивенсона так и не прочла, хоть у нас было полное собрание сочинений, не пошел.
Кажется гинея чуть больше, вы правильно хотели :)

Reply

dennett November 28 2007, 00:41:31 UTC
А пистоль?

Reply


repolainen November 27 2007, 22:43:58 UTC
Чему соответствуют интересно эти plaek && bodddle.
Словарь таких слов не знает.

Reply

dennett November 27 2007, 22:48:51 UTC
да, я именно из-за них, в основном, и привел этот отрывок. они волшебно понятно-непонятные - как глокие куздры - очень уютные, ловкие какие-то монетки. знаки далекой, навсегда исчезнувшей страны -

ну и нищие, которые дают сдачу - тоже очень смешно и славно.

Reply

dennett November 28 2007, 00:41:00 UTC
Да, судя по всему - канонический сюжет.

Reply


Leave a comment

Up