I recently realised something about writing different dialects.
You see, I’m an Aussie. My English is (sort of) a mixture of British English and American English - with a lot of Australian slang thrown in. It makes me a pretty reasonable Britpicker for American writers, and also a pretty good Ameripicker for British writers. But there’s one area I
(
Read more... )
Comments 37
I always get really happy when that happens. :)
Reply
Reply
Reply
Back in 1972, George Carlin identified the "heavy seven" as shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, and tits. Since that time, I'd say that "tits" has become almost quaint, but still wouldn't be used during a state dinner. "Asshole" has probably passed it on the swearing scale.
Also, describing someone as "pissed" (which means "angry" here, as opposed to "drunk" in the UK) is somewhat more acceptable nowadays, though actually using it to describe a bodily function would be distinctly rude in most situations.
I actually used "sod" and "bloody" and occasionally even "bugger" when I want to swear but don't want to be overheard doing it. It's oddly satisfying.
Reply
I also remember, as a teenager, a small boy from a devout Catholic family whose favourite swear phrase was 'Shit, shite and sugar lumps!'!!
Reply
Reply
Personally, I don't think I would feel comfortable trying to write a British person or an Aussie person swearing because the way things are phrased by them is ... almost like another language to me.
Reply
Still, it's very amusing to me that the scale is swapped between continents.
Reply
I remember my mum being very annoyed that 'fuck' had passed into common usage, because it reduced the 'proper' swearing possibilities. And she's a nice middle class middle aged lady.
I wouldn't say 'cunt' at work (or at all, for preference), but I've certainly said 'fuck' in the office without problems. It's possibly my mum had a point.
Reply
Leave a comment