I'm a couple days late, but Happy 10th Anniversary in Johnny's, Ryo!! (.^___^.)
In celebration, a translation of Ryo's song Potential. **Claps** I'm so lame. (.^<>^.)
Note: I got the lyrics from listening to his concert performance, so there may be some words I misheard, but for the most part, it should be right. I listened to it over and over.
Message to Ryo: Please send me your lyrics, I want to make sure I'm translating the right words. (.^____^.)
錦戸亮 - Potential
作詞・作曲 錦戸亮
Translation: Debbie-chan @ Livejournal
カーテンはゆらゆら踊り
Kaaten wa yurayura odori
The curtain sways softly,
時折 隙間から朝日を覗かせ
Tokiori sukima kara asahi wo nozokase
Every now and then, the morning sun peeking through the opening.
僕はずっと寝転がってた
Boku wa zutto nekorogatteta
I lay about, hour by hour.
放っておいた 付けっ放しのTVは
Hotteoita tsukeppanashi no terebi wa
The TV I forgot to turn off,
サッカー中継から モンタージュ写真に 変わってる
Sakkaa chuukei kara montaajyu shashin ni kawatteru
Changed from a soccer broadcast to a montage picture.
優しく残酷に 太陽は浮き沈み
Yasashiku zankokuni taiyou wa ukishizumi
Softly and cruelly, the sun rises and falls.
描いていた筈の未来が ここには無くて
Egaiteita hazu no mirai ga koko ni wa nakute
The future that I had pictured could not be found here.
もう何もかもを見失い
Mou nanimo kamo miushinai
[And] I lost sight of everything,
目指していた筈の 理想の僕さえ
Mezashite ita hazu no risou no boku sae
Even the ideal self that I had aimed for,
忘れて 焦って 迷って
Wasurete asette mayotte
Forgetting, feeling pressed and hesitating.
今日も日が沈む
Kyou mo hi ga shizumu
Today as well, the sun goes down.
不安定なこの街では 躓けば
Fuanteina kono machi de wa tsumazukeba
In this city that lacks stability, if I were to stumble,
踏み潰されるような気がして
Fumitsubusareru youna ki ga shite
I felt like I was going to get trampled on.
シガミつける物を探してた
Shigamitsukeru mono wo sagashiteta
I was searching for something to hold on to.
世間体ばっか気になって
Sekentei bakka kininatte
Worrying only about my public image,
アスファルトに映る影 見つめてた
Asufaruto ni utsuru kage mitsumeteta
I stared at the shadows reflecting on the asphalt,
右左微妙なバランス保ったまま
Migihidari bimyouna baransu tamotta mama
While preserving the delicate balance between right and left.
ショーウインドーに映る僕
Shyou windou ni utsuru boku
My reflection on the show-window
道化師みたいに泣き笑い
Piero mitaini nakiwarai
Smiling through my tears, like a clown.
叫んでも歌っても
Sakendemo utattemo
Even if I cry-out or sing,
誰にも響かない 気がして
Darenimo hibikanai kigashite
I felt like it wouldn't reach anyone's ears.
声と共に夢も 擦れていくよ
Koe to tomoni yume mo
My dreams, along with my voice are fading.
又今日も 誰かのせいにして 行くのかなぁ
Mata kyou mo dareka no sei ni shite iku no kana
Today as well, will I go on blaming things on everyone?
疑って 自分見失って明日も続くのかな
Utagatte jibun miushinatte ashita mo tsuzuku no kana
Will I continue being suspicious and losing sight of myself?
何かに頼っていたくて
Nanika ni tayotte itakute
I wanted to lean on something.
その何かをずっと探して
Sono nanika wo zutto sagashite
[And] I kept on searching for that certain something.
描いていた筈の未来が 何処にも無くて
Egaiteita hazu no mirai ga dokonimo nakute
The future that I had pictured could not be found anywhere.
もう全てを見失いそう
Mou subete wo miushinaisou
I'm on the verge of losing sight of everything.
傷ついて
Kizutsuite
I get hurt,
何を塗っても 癒える訳無くて
Nani wo nuttemo ieru wake nakute
But nothing I smear on can heal the pain.
治り掛けても 又掻きむしって
Naori kakete mo mata kakimushitte
Even if I start to recover, I end up scratching it again.
血と涙溢れるだけ
Chi to namida ga afureru dake
Blood and tears just overflow.
叫んでも歌っても
Sakendemo utattemo
Even if I cry-out or sing,
誰にも響かないとしても
Darenimo hibikanai to shitemo
And even if no one hears me,
君の為に 諦めたりしないから
Kimi no tameni akirametari shinaikara
For you, I will not give up.
『未完成』
Mikansei
"Unfinished"
そのくらいが丁度良いんだよ
Sonokurai ga choudo iindayo
That's just right.
その秘めた可能性は
Sono himeta kanousei wa
The rest of your hidden potentials,
徐々に 組み立てていけばいい
Jyojyo ni kumitatete ikeba ii
Build it up gradually.
僕には何かが欠けてるさ
Boku wa nanika ga kaketeru sa
I am lacking something.
ただ足りない ピースを探して
Tada tarinai piisu wo sagashite
I'm just searching for the missing piece.
もうすぐ月が照らすよ
Mou sugu tsuki ga terasu yo
Soon, the moon will shine.
目の前はキラキラ光る 星の夜
Me no maeni wa kirakira hikaru hoshi no yoru
Before us is a night full of sparkling stars.
ほらあそこでも 何かが光った
Hora asokodemo nanika ga hikatta
See, there is also something shining over there.
今度は握りしめよう
Kondo wa nigirishime you
I'm going to grab hold of it this time.
It's almost Uchi-kun's birthday!! Johnny-san, it would be such a wonderful birthday present if you would let Uchi-kun back into his groups on that day. **Prays**
P.S. Kanjani∞ calendars have been updated. お休みなさい(Goodnight)~★☆