а там их немного, в основном лица моделей, гримерка, часть коллекций, хотелось бы побольше, конечно... А какой из переводов шекспировской фразы о женщинах тебе ближе?!
Frailty, thy name is woman! (W. Shakespeare, “Hamlet”)
О женщины, вам имя вероломство! (пер. Б.Пастернака) Бренность, ты зовёшься женщина! (пер. М.Лозинского) Ничтожность, женщина, твоё названье! (пер. А.Кронеберга) О женщины! Ничтожество вам имя! (пер. Н.Полевого)
Comments 4
Reply
Frailty, thy name is woman! (W. Shakespeare, “Hamlet”)
О женщины, вам имя вероломство! (пер. Б.Пастернака)
Бренность, ты зовёшься женщина! (пер. М.Лозинского)
Ничтожность, женщина, твоё названье! (пер. А.Кронеберга)
О женщины! Ничтожество вам имя! (пер. Н.Полевого)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment