I had to let the video upload on YouTube run overnight because of my current Internet situation but--at last!--the video of my presentation on Saturday at Mythmoot is finally ready. The full title (which is too long to fit in the title field) is "Transformative Works as a Means to Develop Critical Perspectives in the Tolkien Fan Community." The
(
Read more... )
Comments 73
Reply
I don't know where you read that Mythmoot attendees would not be literate in Tolkien? It started as a Tolkien studies conference. This is the first year that they've really branched out to include texts from speculative fiction more broadly. (Last year, there was a single paper track that was essentially "non-Tolkien." This year, there were several.) Still, most of the conference focused on Tolkien, so a high level of familiarity with his works can be assumed.
Reply
You know, I'm totally unsure where I got the impressing this was a conference that was not Tolkien oriented. My bad. In that case, you're probably fine with different character, location, and buzz words.
Yes - slow down would be good. I actually trained myself to do that by using a metronome when I was in college speech class. There's probably an app for that - LOL.
*hugs*
- Erulisse (one L)
Reply
Reply
Do you mind if I link this? I think a lot of people will be interested.
Reply
Twenty minutes is rough! It seems okay when you think about it; it's about 5 typed pages (single-spaced, 10-pt font) for me, which ain't a lot. I had to do a lot of cutting, including of things that I liked. A lot of things ended up relegated to the handout. (I was also told that I wouldn't have AV access--and then ended up by chance in the one room that did--which is like trying to fly with clipped wings for me. A visual learner myself, I have a hard time just talking at people for twenty minutes. I want to show them stuff too! :)
Reply
(I'm old enough to remember when handouts were mimeo'd and were purple and white, and the first ones printed smelled of the printing gel, while the later ones got fainter and fainter...)
(Oh, and I read all of your CC explanation as well: very funny!)
Reply
I remember those mimeographed copies from when I was in elementary school. I remember when we'd get the rare photocopied handout, it was special because it was in black-and-white and not violet-and-white.
I always feel like CC licenses need translation. If I encountered one and didn't know what it was, it would make zero sense, and I doubt I'd be motivated to look it up. And I really do want people to feel free to share and do things with my work, so I always include a short translation. This time, I had a bit more fun with it. ;)
Reply
Finally, the one thing you can't do with this? Make money off of it or anything you make with it. That's the "NonCommercial" part. Not that I have a fancy legal team behind me, but I am buddies with a few sons of Fëanor, and we all know how they get when they feel possessive over something. Did you read this far? Thank you! Email me with your favorite character, and I'll write at least a drabble for you about
him or her. Thanks for your interest in my work. See you in Middle-earth.]
OMG Dawn, my screen, my poor screen *is off to get a towel to clean it*
Reply
Reply
Reply
I did plan to talk about genres but just ended up not having time, and I didn't want to include terms like "slash" and "femslash" in the handout without the opportunity to define them in my talk and discuss them somewhat (since they tend to be misunderstood for people new to fanfic). However, since it was in my original plan, I did crunch the numbers on this! Sadly, it does not look good for femslash from the writer's side. (I've done almost nothing from the reader's side; I decided to focus on the writers for this presentation, since I didn't have much time.)
I identify myself as a genfic writer. (n = 434 ( ... )
Reply
Reply
Reply
I really enjoyed your talk!
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment