РОКОВЫЕ МОЩИ

Dec 22, 2006 14:03

Во всех новостных лентах: название последней книги о Гарри Поттере "Harry Potter and the Deathly Hallows", что на русский переводят как "Гарри Поттер и РОКОВЫЕ МОЩИ"!!!

Зачем же так сразу пугать читателя?! Мало того, что все уверены, что одним из погибших героев последнеей книги станет сам Гарри Поттер, так еще и РОКОВЫЕ МОЩИ...

Гарри Поттер

Leave a comment

Comments 2

saper December 22 2006, 16:58:37 UTC
я уже вчерa перевел этoт креaтифф кaк "Гaрри Пoттер и УЖOС НAХ!".

Reply

получил по этому поводу письмо от А. Этермана davidaidelman December 26 2006, 09:32:01 UTC
Название непереводимо. Сознательно, как легко видеть. Проблему составляет слово Hallows (как легко видеть, множественное число от Hallow). Если его не переводить, оно звучит как "Гарри Поттер и смертельные Hallows". Гили Бар-Гиллель, переводчица Гарри на иврит, дочь моей знакомой, говорит, что на иврите это будет звучать как ( ... )

Reply


Leave a comment

Up