Driftwood

May 10, 2012 16:24

Все-таки англичане - молодцы, большинству вещей дали короткие имена. Десять минут я пыталась найти перевод слову "driftwood", но короче, чем "лес, прибитый морем к берегу" нашлось только "плавник". Нормальный человек врядли без пояснений поймет о чем речь, правда?)


Read more... )

интерьер

Leave a comment

Comments 33

rebenok_solnca May 10 2012, 13:36:59 UTC
а мне "дрифтвуд" больше нравится ))
грубое слово "плавник" ну вот никак не ассоциируется с этими прекрасными деревяшечками!

Reply

happy_station May 10 2012, 13:41:29 UTC
у меня оно как-то строго с рыбами ассоциируется) я даже попыталась впихнуть его в заголовок, но когда написала "Украшения из плавника" прям смешно стало, представился венок из воблы))

Reply

jar_of_jam May 10 2012, 23:47:06 UTC
))))) венок из воблы))

спасибо, красивый пост.

Reply


arlitali May 10 2012, 14:12:32 UTC
Афигенно по мозгу затравленному дизайнеру в офисе))))СПАСИБО!

Reply


lina_brusnika May 11 2012, 00:11:31 UTC
у меня плавник тоже как-то больше с рыбами ассоциируется!)
а вот сделать из этих просоленных, обкатанных морем палочек что-то интересное - отличная идея! мне нравится, как выглядят рамы для зеркал... скоро очистится от снега и грязи дорога на бухту или на океан и поеду на охоту!))
спасибо за обзор и идею!)

Reply


musetti May 11 2012, 02:08:29 UTC
Ассоциации к словам возникают исключительно от личного опыта и никак не отменяют семантического значения. Плавник - абсолютно правильный перевод, хотя какое слово использовать - ваше личное дело.
Изделия на любителя, есть более удачные, есть менее. Мне нравятся все таки больше те, где дерево побольше обработано, а не просто слепили что нашли в какую-нибудь форму.
Интересно про канцерогены. Такое дерево очень красиво горит, мои друзья используют его для камина. Пока живы вроде, но кто знает что там с ободком унитаза)

Reply


space_kat May 11 2012, 04:40:12 UTC
мне нравится) хотя напоминает детские поделки, которые я дарила маме много лет назад))))
но сейчас я бы даже не против чего-то такого домой, только маленького. может быть и сама как-нибудь соберусь и сделаю.
у меня плавник с этим совсем не ассоциируется. дрифтвуд как-то лучше и понятнее. впрочем, порадуюсь, что мне теперь можно не особо переживать за заимствованные слова. и так уже русские начала забывать о_О

Reply


Leave a comment

Up