Русский язык за границей - нарисованная на себе мишень.

Dec 21, 2016 09:19

Теперь, после убийства российского посла в Турции, разговаривая даже между собой на русском языке за границей, вы рискуете быть жертвой террористического акта. Любой турист, задающий вопрос по русски, рискует быть неожиданно зарезаным или забитым ногами и палками, либо с использованием любого другого оружия ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

nadia_76 December 21 2016, 07:48:53 UTC
Дозвольте, шановний пане, виправити декілька помилок.
"На українській мові россіяни зможуть спілкуватися між собою в публічних місцях, на англійскій одержувати інформацію," - треба писати "Українською мовою росіяни зможуть спілкуватися між собою в публічних місцях, англійською - одержувати інформацію,"

Говорити, співати, писати, викладати, видавати... можна українською, по-українському, по-українськи.
"Маємо три варіанти. Найпоширеніший - українською мовою. Рідше вживаний - по-українському, ще рідше - по-українськи. Напр.: "Багато перлин світового красного письменства перекладено українською мовою" (журн.); "Це така книжка, що в ній усе понаписувано по-нашому, по-українському" (С. Васильченко), "Молоденький перекладач з чорними вусиками мелодійним голосом повторив присуд по-українськи" (Ірина Вільде)".

Якщо пан буде мати час та натхнення, прошу ознайомитися з досить цікавим сайтом, який дуже швидко виправить найпоширеніши помилки тих, хто вивчає українську.
https://ukr-mova.in.ua/library/antusurzhuk/govorutu-ukrayinskoyu,-po-... )

Reply

dad_cats December 21 2016, 08:54:57 UTC
Та нє Надя. Я живу в Кривому Розі (російськомовне місто) і заробляю на життя ремонтом електрообладнання автомобілів. Якщо я почну писати художні твори українською мовою, що навряд чи відбудеться, то тоді я почну витрачати свій час на знаходження нюансів в використанні мови, або найму собі редактора. А зараз пишу як вмію в своєму щоденнику, практично для себе і тих нечисельних друзів, які є в моєму аккаунті. Виходячи з вищевикладенного, думаю, що мого рівня знання мови достатньо для вираження своїх думок українською. ))))

Reply

nadia_76 December 21 2016, 09:09:27 UTC
Перепрошую за вторгнення, це лише мій перфекціонизм.

Я нещодавно спілкувалася з бригадою робітників з Кривого Рогу, працюють на житловому будівництві, роблять ремонти у приміщеннях. Чоловіки візного віку, але, перепрошую, вата... Вони якось у іншому часі живуть. Наче не було ні Мадану, та війни на Сході нема...
Нам ще буде над чим працювати. )

Reply

dad_cats December 21 2016, 09:51:56 UTC
Та є трохи таких, але вони дома не дуже виступають, ну може в якихось своїх колах, в мене теж є такий знайомий. Непробивний, бєндєри, хунта. Ну я його на сміх завжди піднімаю, то він поображається, а потім забуває і намагається не відсвічувати своїми переконаннями. Не знаю, але в моїх колах адекватних людей процентів 98. А що там в трущобах і шанхаях криворізьких робиться, те мені не дуже цікаво. Гниють собі потроху. Є ще одне. Їх усіх звідкись виперли з тих місць де вони працювали за останній час, за їх мабуть тупість, то вони тепер блукають якось по одинці. Ще був такий один знайомий, який вважав, що треба вкластися перед кацапами, теж втратив роботу. А після Боїнгу, "которий бил сбіт нашим штурмовіком ибо хунте єто вигодно" і після Іловайську, де наші війська "самі віновати, надо било догаваріваться", був кінцево відправлений в хуй звідусюди і тепер блукає по місту сам і живе на мамину пенсію.))))

Reply


(The comment has been removed)

dad_cats December 21 2016, 09:33:58 UTC
Вимушений Вас розчарувати. Ваша білоруська мова багатьма словами схожа на російську, та й Ляксандр Ригоровіч якусь політику веде - ні вашим, ні нашим. Але маю велику надію, що ви що небудь придумаєте, аби відрізнятись від своїх звіроподібних сусідів. Ну може футболку якусь з написом " Я нє русскій" или там Ай донт раша. ))))

Reply

(The comment has been removed)

dad_cats December 21 2016, 11:29:15 UTC
Ого!))) Визнаю, я не правий на всі 100 відсотків. Дійсно, мало чим схоже на кацапську мову, особливо слово "блитаць", я і сам його зрозумів тільки в контексті речення. Мої батьки з Чернігівської обл, там дуже сильний білоруський акцент. Звук "о" та "в" там точно звучить по вашому. Уоз, куонь.

Reply


Leave a comment

Up