Вот так начнешь копать китайских интернационалистов и натолкнешься на биографию замечательнейшего ученого, уникального русского лингвиста Евгения Дмитриевича Поливанова.
Кстати, если я правильно понял, то Ли Юнчан в книге "Китайские рабочие в России и Октябрьская революция" утверждает, что Поливанов с Чжаном редактировали газету "華工" ("Китайский рабочий"), а изображённая на картинке "旅俄華工大同報" делана Лю Шаочжу и Сунем Яньчуанем (и почерк принадлежит скорее второму из них).
«Коротко говоря, в записях, связанных с поливановско-чжановской "Хуа гун", не упоминаются Лю Цзэжун и Сунь Яньчуань; аналогичным образом, в воспоминаниях Лю Цзэжуна не упоминаются Поливанов и Чжан Юйчуань. Единственным объяснением этому может быть лишь то, что "Хуа гун" и "Да тун бао" имели совершенно различные редакции».
Оттуда же:
> 材料编好后,孙言川亲自工工整整地写在大张纸上,然后送印刷厂用石印印出来
«Подготовив материал, Сунь Яньчуань лично записывал его на большом листе бумаги, после чего отправлял в типографию для литографирования».Конечно, вполне может оказаться и так, что Новогрудский на деле прав, а Ли ошибается. Однако из текстов первого всё же так выпирает тот самый журнализм в плохом смысле слова, что пародировался Ильфом и Петровым в образе Маховика (и серьёзно
( ... )
Три языка одного культурного ареала - арабский\персидский\турецкий, китайский\корейский\японский - джентльменский набор востоковеда старой закалки. Сейчас такие уже почти не водятся.
А откуда легенды что ему что-то там заменили? Таких матёрых вражин никто на пересылку не пускал, они ведь могли передать информацию резеденту, стреляли в затылок в подвале и дело с концом.
Comments 57
С уважением,
Гастрит
Reply
Reply
Для полноты картины всё же цитирую источник:
> 总之,有关波利万诺夫和张玉川编辑《华工》的记载没有提到刘泽荣和孙言川;
> 而刘泽荣的回忆里也没提到波利万诺夫和张玉川。这只能进一步证明,
>《华工》和《大同报》是由两个人员完全不同的编辑部主办的
«Коротко говоря, в записях, связанных с поливановско-чжановской "Хуа гун", не упоминаются Лю Цзэжун и Сунь Яньчуань; аналогичным образом, в воспоминаниях Лю Цзэжуна не упоминаются Поливанов и Чжан Юйчуань. Единственным объяснением этому может быть лишь то, что "Хуа гун" и "Да тун бао" имели совершенно различные редакции».
Оттуда же:
> 材料编好后,孙言川亲自工工整整地写在大张纸上,然后送印刷厂用石印印出来
«Подготовив материал, Сунь Яньчуань лично записывал его на большом листе бумаги, после чего отправлял в типографию для литографирования».Конечно, вполне может оказаться и так, что Новогрудский на деле прав, а Ли ошибается. Однако из текстов первого всё же так выпирает тот самый журнализм в плохом смысле слова, что пародировался Ильфом и Петровым в образе Маховика (и серьёзно ( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment