ДО-РЕ-МИ-ДО-РЕ-ДО!

Jan 06, 2008 16:45



- Один раз я был у Вертинского дома, затем однажды видел его у Пастернака, нас познакомили, но Александр Николаевич не вспомнил, что, будучи студентами, я и один мой товарищ Костя Невлер делали стенгазету и решили взять у него интервью. Вертинский в то время был полузапрещён. Мы пришли к нему домой, встретили нас две девочки в школьной форме и красных галстучках - Маша и Настя, видимо, только что пришедшие со школы. Вышел мэтр в халате, но остерёгся дать нам интервью, сказав, что сделать это можно только через "Москонцерт". Мы спросили, можно ли передать от него привет нашему курсу, Вертинский сказал: "Пожалуйста!" И тогда мы в газете написали о привете Вертинского. Помимо этого в газете были еще две вещи. Мы сделали статью "Мысли о Матиссе". Матисс тогда считался пугалом модернизма. Представляете, какой идиотизм был! После чего за эту газету меня исключали из комсомола, так как возник дикий скандал. Кроме того, во всю газету был нарисован золотой трубач, из трубы которого вылетали ноты "до-ре-ми-до-ре-до". Это закодированное хулиганство джазистов тех времен, когда они не хотели играть публике и, смеясь над ней, играли "до-ре-ми-до-ре-до", что означало "А иди ты на ...". Мы считали, что только избранные наши люди этот подтекст понимают и больше о нём не знает никто. После войны в институт поступали многие демобилизованные, их принимали без экзаменов, и у нас в группе учился бывший танкист Валерка, который играл на баяне. Он был очень хороший, честный, искренний, немножечко заикался, мы его очень любили. И вот он пошел в партком и от чистого сердца сказал: "А вы знаете, что такое "до-ре-ми-до-ре-до"?" В парткоме все ошалели, узнав подтекст! Но из комсомола меня все же не исключили, лишь вынесли строгий выговор, потому что секретарь курса Антохин спустил это дело на тормоза.*

Нет, конечно, все мои фрэнды музыканты знают, что сие значит. Да и не музыканты, поди, тоже? :-)

Но вот откуда появилось определение этой попевки как ругательства? Как показывает практика, это не единственный, столь оригинальный "посыл". Так развлекались между собой великие джазовые музыканты Элла Фицжеральд и Дюк Эллингтон. Ими был придуман целый ряд таких выражений. Когда на сцене начиналась джазовая импровизация, говорят, они ловили настоящий кайф от того, что только им ясен тайный смысл нотных знаков. Кроме того, это придавало их вокальной дуэли невероятную остроту.

* * *

В моём училище всегда не хватало классов для занятий, и народ просто расписывал по часам туалеты и лестничные пролёты. Да-да, мы все, ушибленные на голову, занимались в таких условиях (а я, так вообще - в кустах Бобачёвской рощи, которая находится рядом с училищем, пилила на своём альте, распугивая всех прохожих). И иногда, когда ты уже заебал не только Баха своим исполнением, но и аккордеониста у пожарной лестницы, можно было услышать в свой адрес "до-ре-ми-до-ре-до" ("А пошёл ты на хуй!"). В ответ, с понимающей улыбкой, звучало аллаверды - "соль-фа-ми-ре-до#" ("А пошёл ты сам!"). Причём, "до#" вкусно обыгрывался. :-)

А теперь послушайте композицию в исполнении Олега Пластинкина, победителя конкурса "ГИТАРИСТ-2000", который таким образом сделал посвящение директору ресторана, в котором музыкант имел счастье работать. :-)

ДО-РЕ-МИ-ДО-РЕ-ДО

- Вот приходим мы, наивная публика, на концерт к высокому приобщиться... А нас там, оказывается, посылают по разным направлениям музыкально зашифрованным манером! :) (реплика из зала)

* К сожалению, не знаю чьи это воспоминания.


приколы, мемуарчики, download

Previous post Next post
Up