Два землекопа и две трети - 2

Jun 10, 2015 11:41

Как выпрыгну! Как выскочу!
Полетят клочки по закоулочкам!

Часть 2. Полтора

И не просто полтора, а Полтора Кота. Именно так сказка и называется: "Mister Cat-and-a-Half".



И хоть автором числится известный переводчик с французского, испанского, итальянского и, в содружестве с женой Ларисой Волохонской, с русского Richard Pevear, мы все знаем русскую народную сказку

Кот и Лиса

Зачин, впрочем, слегка изменен.

Жил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти. Однажды королевскую кухню заполонили мыши. Повар, недолго думая, подобрал на улице худого бродячего кота - кожа да кости! Тот оказался мастером мышей ловить. Повар был доволен:

- Я подбирал половинку кота, а получил полтора!



А кот был еще более доволен. И не столько службой, сколько молоком и селедкой, и прочими лакомствами, что перепадали от хозяина. И постепенно отъелся, обленился, мышами стал брезговать, а по ночам стал царскую еду подворовывать.

Вот мужик повар думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понес в лес. Принес и бросил его в лесу - пускай пропадает.



Сидит кот в незнакомом лесу, всего боится. Спрятался под кустом



а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: "Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала!"

Поклонилась лиса коту и спрашивает:

- Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашел и как тебя по имени величать?

А кот вскинул шерсть и отвечает:

- Зовут меня Котофей Иванович Господин Полтора Кота, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.

- Ах, Господин Полтора Кота! - говорит лиса. - Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдем же ко мне в гости.



Кот пошел к лисице. Она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкой, а сама все спрашивает:

- Господин Полтора Кота, женат ты или холост?

- Холост.

- И я, лисица, - девица. Возьми меня замуж!

Кот согласился, и начался у них пир да веселье.

На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома.

Бегала, бегала лиса и поймала утку. Несет домой, а навстречу ей волк:

- Стой, лиса! Отдай утку!

- Нет, не отдам!

- Ну, я сам отниму.

- А я скажу Господину Полтора Кота, он тебя смерти предаст!

- А кто такой Господин Полтора Кота?

- Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Господин Полтора Кота! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.

- Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?

- У! Господин Полтора Кота у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придется, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придется!



Волк побежал за бараном, а лиса - домой.

Идет лиса, и повстречался ей медведь:

- Стой, лиса, кому утку несешь? Отдай мне!

- Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздорову, а то скажу Господину Полтора Кота, он тебя смерти предаст!

- А кто такой Господин Полтора Кота?

- А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы - Господина Полтора Кота - жена.

- А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?

- У! Господин Полтора Кота у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри, быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Господин Полтора Кота тебя не увидел, а то тебе туго придется!

Медведь пошел за быком, а лиса - домой.

Вот принес волк барана, ободрал шкуру и стоит раздумывает. Смотрит - и медведь лезет с быком.

- Здравствуй, Михайло Иванович!

- Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?

- Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.

- А ты сходи-ка к ним, позови, - говорит медведь волку.

- Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.

- Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!

Тут еще и кабан был. Тоже весьма впечатленный незнакомым Господином Полтора Кота. Последним из ухажеров лисы оказался заяц.



Разумный такой заяц. Именно он в этой версии сказке и подсказал принести знатному господину с женушкой угощение.



Медведь почесал в затылке. Затопал себе в лес...



И приволок колоду меда, а пчелы за ним по пятам летели.



Волк барашка притащил, а кабан - картошки.



Сам же заяц морковки надергал, да салата листового нарвал.



Стали они спорить, кого к лисе с котом позлать гонцом.

- Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Господином Полтора Кота, хотят поклониться бараном да быком.

Заяц пустился к лисе во всю прыть и прибежал к лисицыной норе:



- Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.



- Ступай, косой, сейчас будем.



А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться.



Медведь говорит:

- Я полезу на сосну.

А волк ему говорит:

- А я куда денусь? Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.

Медведь спрятал волка в кустах, завалил сухими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идет ли Господин Полтора Кота с лисой.



А кабан под стол залез и скатертью прикрылся.



Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит волку:

- Какой же воевода-то Господин Полтора Кота маленький!

Кот сейчас же кинулся на быка, шерсть взъерошил, начал рвать мясо и зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится:

- Мау, мау!..

Медведь опять говорит волку:

- Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберется!



Захотелось и волку посмотреть на Господина Полтора Кота, да сквозь листья не видать. И начал волк потихоньку разгребать листья. Кот услыхал, что листья шевелятся, подумал, что это мышь, да как кинется - и прямо волку в морду вцепился когтями.

Волк перепугался, вскочил и давай утекать.



А кот сам испугался и полез на дерево, где сидел медведь.

"Ну, - думает медведь, - увидел он меня!"

Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева обземь, все печенки отбил, вскочил - да наутек.



А лисица вслед кричит:

- Бегите, бегите, как бы он вас не задрал!..



С той поры все звери стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали жить да поживать. И теперь живут.



Сказка "Кот и лиса" в обработке А.Н. Толстого.

Русью пахнет, robert rayevsky, книжки с картинками

Previous post Next post
Up