[Dogs: Bullets&Carnage] Chapter 66 (скрипт+сканлейт)

Sep 22, 2011 12:43

Превью у нас состоит из одной несчастной фразы (м-де, придется привыкать к таким вот "исчерпывающим" описаниям) теперь, которая переводится как:

С какой целью Фуюмине Магато обнажил свой клинок против Хайне?
What's Fuyumine Magato actually up to pointing his blade at Heine?

PS. English scanlation, which was possible to do this time all thanks to spikeygal scanning the chapter and proofreading the translation))) All hail and a big chuu! <3


01
Неожиданная комбинация...
Луки: Тактическое выступление!
Ноки: "Отступление", Луки.
Наото: Я хочу вас кое о чем спросить. Вы называли Хайне "они-чан"... то есть вы приходитесь ему сестрами?
Луки/Ноки: Ага! Наверное.
Наото: "Наверное"... Какие-то запутанные и неоднозначные у вас родственные связи...

02
Луки/Ноки: Да не особо. Луки и Ноки родились вместе, а Хайне-ни-чан и остальные родились до того, как родились мы.
Наото: Я не то имела в виду...
Луки/Ноки: А, ну тогда... Луки и Ноки всегда было весело вместе, даже когда мы играли только вдвоем. Ну а сейчас мы можем играть еще больше! Мы сейчас все "порознь", но мы все равно "вместе"! Точно-точно!
Наото: Та женщина, которая была с вами...кто она?
Луки/Ноки: Фу-сама? Фу-сама старше даже Хайне-они-чана. И она не такая мы, потому что у нее нету "ошейника". Иногда она может быть пугающей, но все равно она классная!

04
Магато: Ха-ха! Эй-эй! Ну и жуликоватый же ты тип, а! Предполагается, что мы деремся на ножах, вообще-то!

05
Хайне: А я не давал обязательств драться исключительно на ножах.
Магато: Окей, окей. Вот потому-то ты и стоишь того, чтобы тебя ухлопать. Я очень рассчитываю, что ты меня как следует развлечешь в процессе, Зомби-кун.

06
МутантA: Доменико, ты что, в натуре?
Доменико: Само собой! Это тот белобрысый урод позвал сюда этих солдат в черных масках, зуб даю. И если мы ничего не предпримем, эти монстры рано или поздно опять сюда явятся, как пить дать.

07
МутантA: Но босс всерьез думает заключить союз с Мисс Лизой... Так что мы не можем сейчас затевать с ними драку...
Доменико: Белобрысый - не часть клана улицы Бродячих Собак, так что отмаза насчет его безвременной кончины всегда найдется, и не одна. К тому же, мы не единственные, кто от этого урода пострадал.
Мутант: Хочешь сказать, что вот этот тип - тоже его жертва?
Карселлино: Ну почему, почему вы выбрали именно это место для нашей встречи?! У меня с водоканалами связаны совсем не лучшие воспоминания!
Мутант: Паршиво выглядишь, Карселлино. Тебя тоже в последнее время здорово тряхнуло, да?

08
МутантB: Эй, лучше б нам с этим придурком не связываться. Я слышал, он замешан в торговле детьми нашей расы. Если босс узнает...
Доменико: Ну так та фигня не на нашей территории произошла, так что нам на нее наплевать.
Карселлино: О, япрошу прощения, но должен заметить, что я торгую только хорошими популярными товарами, а не низкокачественным браком.
МутантB: Те чё, ушлепок, мало тебе преступлений, что на тебе уже висят, так ты еще оскорблять наш вид и унижать наших женщин вздумал, а, расист хренов?!
Доменико: Хмф. Мы друг друга едва перевариваем, но кое-что общее у нас все же есть - мы оба хотим избавиться от белобрысого урода.
Карселлино: Верно. К тому же, я не имею никакого желания встречаться с теми солдатами в черном снова.
Доменико: Ладно, тогда временное перемирие?
Карселлино: Согласен.

09
Карселлино: Что ж, теперь насчет нашего союза...
Бадо: Бвха!!! Бхееее
Мутанты: Ч-что еще за?!
Бадо: Гхе!! Гха! О-о-ох, вот же проклятье на мою голову, а.

10
Бадо: Ай-ай-ай! Блин, я весь промок, до последней нитки. Вот же черт, а. Данна-то вообще без царя в голове, оказывается. Это ж надо было, блин. Так, теперь надо понять, попали ли мы вообще туда, куда должны были, или же промах... нулись...

11
Доменико/Карселлино: Это же тот херов одноглазый!!!

13
Михай: Эти плохо воспитанные ребята - твои друзья? (Я потерял свои очки...)
Бадо: Были у нас с ними кое-какие делишки, скажем так. Так-так, и как вам, ребятки, не стыдно, а? Устраиваете всякие странные сборища в странных местах.
Доменико: Кьха... Чья бы корова мычала, блин... Сам-то ты что, из нормального места, что ли, всплыл, по-твоему?
Бадо: Эм-м... Как, бишь, твое имя-то там было? Иберико?
Доменико: Доменико, черт тя дери!!!
Бадо: Короче, давай выкладывай, что тут у вас на подземных уровнях происходило. И дай мне сигарет.

14
Фрюлинг: Ты здесь... а это может значить только одно...

15
Фрюлинг: Ты меня слышишь, не так ли, Херпст?

16
Бертхайн: Ох. Не могли бы вы обращаться с "терминалом" поаккуратнее, Кампанелла Фрюлинг?
Фрюлинг: Почему ты на сказал мне, что Фуюмине умер?
Бертхайн: О? Так он же отсеялся в итоге, как и я, не так ли?

17
Бертхайн: То есть, он перестал иметь к вам какое-либо отношение. Не говоря уже о том, что доктор была обеспокоена твоим психологическим состоянием и запретила мне тебе что-либо говорить.
Фрюлинг: Я бы не забыла нашу цель из-за подобной новости.
Бертхайн: Приятно слышать. Должен заметить, однако, что твои слова имели бы больше веса, если бы ты быстро закончила свои дела тут и вернулась в подземелье доложить доктору о ситуации. Ты же встретила солдат мэра, не так ли?
Фрюлинг: Что они такое, Херпст? Они отличаются от наших псов. Что будет, если они решат спуститься в подземелье?
Бертхайн: Те солдаты - не единственная наша проблема.

18
Бертхайн: Ни-ко-го-нет-до-ма, хм?

19
Бертхайн: Мэр-сан решил немного прогуляться, как я понимаю?

21
Магато: Эй, ты. Как твое имя? Напомни-ка мне.
Хайне: Хайне... Раммштайнер.
Магато: Хм. Ясно.
Хайне: Что тебе ясно?
Магато:А, да ничего, так просто.

22
Магато: Я - Фуюмине Магато. Теперь давай-ка продолжим. Сегодня будет "хороший день", вот только для кого - для тебя или для меня?

Его настойчивость не знает границ, когда дело касается его врагов!


01
An unexpected combination...

Noki: Scramble.
Luki: Change.
Noki: It's 'dash', Luki.
Naoto: Can I ask something? Are you that silverhair's siblings? You called him 'onii-chan'...
Luki/Noki: Yeah, we are! Probably.
Naoto: 'Probably', huh... Just what's with your family relations...

02
Luki/Noki: Nmm... Well, Luki and Noki were born together. Heine-nii-chan and others were born before us.
Naoto: That's not what I mean...
Luki/Noki: And, and! Luki and Noki always had fun being together, but now we can play even more! We're now separate, but we're still together. Right!
Naoto: Say... That woman... the one that was with you... who is she?
Luki/Noki: Fu-sama, you mean? Fu-sama is onee-chan even to Heine-onii-chan. And, unlike Luki and Noki, she doesn't have the 'collar'. She's a bit scary, but so cool!

04
Magato: Haha. Hey, hey. What a dodgy guy you are! We're supposed to fight with knifes only, you know!

05
Heine: I got no obligation to stick strictly to that way of fighting.
Magato: OK, OK. That's exactly why you're worth killing. So let me have my fun while I'm at it, Zombie-kun.

06
MutantA: Domenico, you for real, dude?
Domenico: 'course, I am! That bleached hair called those black masked soldiers here, no fuckin' doubt about it. If we just let 'im be, those freaks gonna come here again.

07
MutantA: But boss's seriously considering joining sides with Miss Liza. So we can't exactly pick fights with them right now...
Domenico: The bleach hair ain't belong to the Stray Dogs' Street's family, so if you want an excuse for doin' 'im in, there's plenty. Besides... we're not the only ones he betrayed.
Mutant: You wanna say another betrayed is this guy? Oh man.
Carsellino: Why in the world do we have to meet at this kind of place?! I don't exactly have fond memories about rivers, you know!
Mutant: You look like you've been through a lot lately, Carsellino.

08
MutantB: Hey, this guy's no good. I hear he was involved in trading the kids of our kind. If boss finds out...
Domenico: That shit didn't happen on our turf, so it ain't our concern.
Carsellino: Oh, I beg your pardon, but I trade only in the popular in-demand kind of goods.
MutantB: You fucker, you wanna add discriminating my kind and dissing our women to your crimes, huh?!
Domenico: Tch. We both can barely stomach each other, but the one thing we have in common is the fact the bleach hair's an eyesore for us both.
Carsellino: You're right. I don't want to lay my eyes on those black clad boys ever again.
Domenico: All right, a truce for now.
Carsellino: Agreed.

09
Carsellino: And now that we've established the alliance--
Badou: Bwhoa! Wheee~
Mutants: Wh-what's that guy?!
Badou: Gehee! Ghoo! Aaaah, damn it aaaalll.

10
Badou: Ouch, ouch, ouch. I'm soaked, I'm fuckin' soaked to the damn bone. Shiiit. Danna's recklessness is off every possible damn chart out there. Argh, now to determine if we actually arrived where we-- wanted...

11
Domenico/Carsellino: You're that fucking eyepatch!!!

13
Mihai: These guys with no manners your friends? (I've lost my glasses...)
Badou: Ah well, let's just say I've had some... dealings with them. Oh my, my, shame on you, organizing wierd gatherings in wierd places.
Domenico: Khu... you're the one to talk, emerging from the wierdest place ever!
Badou: Um, what was your name again? Iberico?
Domenico: It's Domenico, dammit!!!
Badou: Did something happen here in the underground? Spill it. And gimme cigs.

14
Fruhling: Your being here means only one thing...

15
Fruhling: You hear me, don't you, Herbst.

16
Berthein: Hah. Would you please stop being so violent with the "terminal", Campanella Fruhling?
Fruhling: Why didn't you tell me that Fuyumime is dead?
Berthein: Huh? He turned into a dropout, like me, didn't he?

17
Berthein: Which means he ceased to be your concern. Not to mention professor was worried about your mental state, so she ordered me not to tell you anything.
Fruhling: I won't lose the sight of our goal because of something like that.
Berthein: Great to hear. I have to point out, though, that your statement would've been a bit more believable if you had finished your business here quickly and got back to make your report. You've met them, haven't you.
Fruhling: What are those soldiers, Herbst? They're different from our dog troops. What are we gonna do if their kind comes down to the Underground...
Berthein: They aren't our only problem.

18
Berthein: No-one-is-home, hm?

19
Berthein: Mayor-san went out for a little walk, I suppose?

21
Magato: Hey, you. What's your name, again?
Heine: Heine... Rammsteiner.
Magato: Hmm. I see.
Heine: What d'you see.
Magato: Ah, nothing really.

22
Magato: I'm Fuyumine Magato. Now let's continue. Today is gonna be a 'good day', but for which one of us - for you or for me, I wonder?

He's incredibly persistent when it comes to making enemies!

dogs: bullets & carnage

Previous post Next post
Up