Две книги Нурдквиста

Aug 21, 2012 12:15

Книгу Нурдквиста Где моя сестра? я купила, можно сказать, вслепую. Мне её многократно советовали в комментариях под постингами с обзором детских книг, присылали в качестве ньюслеттер многочисленные книжные магазины, да и в спике книг Нурквиста на амазоне эта книга стояла в первых рядах - ещё перед историями о Финдусе и Петтсоне.

Когда мне пришла посылка с книгой - я очень удивилась. Сначала её размеру, потом содержимому. Здесь видно размер в сравнении с чайной ложкой (10г).




А удивление моё содержимому обосновано тем, что книга настолько тщательно проработана, что в ней практически не осталось той эскизности, к которой я так долго привыкала в книгах о Финдусе и Петтсоне. Я не удержалась и отфотографировала помимо Где моя сестра? и книгу из серии про кота и старика - Фейерверк для лисы.


Первое впечатление от книги Где моя сестра? - просто вау! Я её пролистала на одном дыхании, столько в ней всего-всего.










Помните, у меня в книге "Профессия - иллюстратор" была глава о комбинировании разных объектов друг с другом? Вот здесь Нурдквист трубке приделал колёсики


вместо птичек в клетке живут божьи коровки и пчёлы


в консервных банках цветы растут


Иллюстрации в книге усыпаны деталями: можно рассматривать часами.










Здесь сильно заметно, что иллюстратор отрывался по полной программе


Девица выглядит пошло, на мой вкус, но всё равно в этом что-то есть




Трогательные детали, правда же?










Дословное изображение - цветы-трубы


Корова эта просто прекрасна


А попу показать...














Финдус стал снова настоящим котиком, а не мальчиком






И, пользуясь случаем, иллюстратор везде передаёт привет Эшеру


Нурдквист говорит, что идея создания книги "Где моя сестра?" появилась у него задолго до появлении таких серий книг как "Мама Му" или "Финдус и Петтсон". Однако книга всё откладывалась и откладывалась и оказалась в итоге единственной, у которой тексты были написаны после того, как были созданы все иллюстрации. По словам автора-иллюстратора, он старался не отходить далеко от первоначальных, динамичных эскизов - т.е. не стал подгонять иллюстрации под возможную историю.

И действительно, когда я стала вчитываться в тексты, я поняла, что книга нечитабельна. Вот совершенно нет. Расстройству моему не было предела. Я книги Нурдквиста, с его несколько грязновайтой, эскизной манерой изображения в своё время полюбила исключительно из-за текстов, а потом уже благодаря динамическим, живым и очень насыщенным иллюстрациям. У Нурдквиста чуть ли ни единственные книги, которые я читаю ребёнку без того, чтобы без конца зевать.

В общем сначала для сравнения Фейерверк для лисы, а потом продолжу дальше свои сокрушения.







А это привет Миядзаки - не иначе










Сам автор


Итак, повторюсь. Книги Нурдквиста я в общем-то люблю и уважаю. К манере исполнения привыкла, но тут на сцену выходит "Где моя сестра?" Книга вроде прекрасная, но которой лучше было бы остаться совсем без текстов. Вон Дэвид Виснер рисует же свои книги без единого слова. А то теперь разрывайся: 5 звёзд за гениальность не дашь. Потому что текст хромает, иллюстрации - часто просто чувствуется, что иллюстратор отрывался, т.к. ему хотелось кучку эффектов порисовать или порисовать что-то, что не напоминает ни Финдуса, ни Маму Му. При всей детальности и тщательности понимаешь вдруг, за что книга получила кучу всяких премий. Не за красоту - красивых книг без премий - море. Нет. Просто в ней собрано СТОЛЬКО эффектов и столько всего, что иллюстраторы любят время от времени цитировать и рисовать в своё удовольствие, что она стала отражением несбывшихся мечт всех тек, кто вынужден работать в рамках серий с одними и теми же сюжетами и рассказками.

Кстати, недавно в разговоре с Ольгой Дугиной я её как будто бы нечаянно обидела. Спросила, коммерческие ли у неё с мужем работы. Она сильно возмутилась. Сказала, что у них свободные творческие работы, не имеющие ничего общего с коммерцией, но которые могут использоваться для печати и продажи. Она как будто не поняла, что некоммерческое искусство, это не то, которое рисовалось в стол, но вдруг получило широкое признание, а то, которое рисуется исключительно для собственного удовольствия и даже не выдвигается на продажу. Судя по иллюстрациям Ольги и Андрея - они ещё как рассчитаны на то, чтобы их взяли в печать. Ну и вообще мне не понять, что оскорбительного в слове "коммерческий иллюстратор"? По-моему это очень почётно, когда человек зарабатывает своим творчеством на жизнь. Видимо вот у Нурдквиста тоже какой-то "пунктик" был - хотелось нарисовать что-то особенное и больше для себя, чем для постороннего зрителя и было всё равно, какое впечатление производит книга в комбинации текст+иллюстрации.

Видимо, нужно смириться с тем, что книга прекрасна, но читать её ребёнку не рекомендуется. Если у Вас есть эта книга, какие были от неё впечатления по сравнению с другими книгами Нурдквиста?

Ссылки на книги на амазоне:
Wo ist meine Schwester?

Ein Feuerwerk für den Fuchs.

детские книги, книги и авторы, вдохновение

Previous post Next post
Up