Sonne Hagal - Love is a sickness
Любовь, словно болезнь, исполнена печали,
И нет лекарств, дающих облегченье.
Обрежьте ветви все, - увидите вы сами, -
Бесплодным будет то растущее растенье.
Почему так?
Чем больше наслаждений, тем меньше страсть,
Нет наслаждений - слезы. Вот напасть!
Хэй хо!
Любовь, как воспаление ума. И нету сил.
Как буря без конца с грозой,
Любовь жестока - Юпитер так решил,
Не даст вам до конца насытиться собой.
Почему так?
Чем больше наслаждений, тем меньше страсть,
Нет наслаждений - слезы. Вот напасть!
Хэй хо!
перевод Алексея Горшкова