(Untitled)

Oct 16, 2008 01:14

Натхненний попереднім стріпом в спільноті вирішив опублікувати наступний переклад.

Виношував його деякий час, але усі варіянти досі здаються недолугими і не передають гру слів.

Може спільнота допоможе підібрати найбільш дотепний варіянт?

Отже, перша спроба:

Read more... )

blaugh, блоґи, інтернет, гра слів

Leave a comment

Comments 9

marmuletka October 16 2008, 04:15:45 UTC
пєдік-мєдік - прекрасно!

Reply


ok_lalaberry October 16 2008, 09:36:43 UTC
Як нащот "онаніст" - "програміст"?

Reply

ponedilok October 16 2008, 09:46:11 UTC
нмд завелика різниця в довжині
(до того ж я програміст ггггггггг)

Reply

ok_lalaberry October 16 2008, 09:56:14 UTC
Не хтілось-би себе обмовиляти, ге?
Тоді мо: "дилетант" - "музикант" чи "москаль" - "скрипаль"?

Reply

ok_lalaberry October 16 2008, 10:07:12 UTC
Або "западліст" - "вокаліст" :)

Reply


witty_sham October 16 2008, 13:50:44 UTC
нормально так передал игру слов =)

Reply


Leave a comment

Up