Филдинг и Хогарт

Aug 08, 2011 21:05

В первых книгах "Истории Тома Джона, найдёныша" Филдинг несколько раз отсылает к гравюрам Уильяма Хогарта. Так, по его словам миссис Партридж как две капли воды похожа была на молодую женщину, наливающую чай своей госпоже, изображенную на третьем листе серии "Путь прелестницы".
Серия A Harlot's Progress, стыдливо переведённая А. Франковским как " ( Read more... )

Уильям Хогарт, восемнадцатый век, искусство, Генри Филдинг, гравюра, книги

Leave a comment

Comments 16

(The comment has been removed)

clement August 8 2011, 19:52:48 UTC
О да.

Reply


ermenengilda August 8 2011, 19:14:28 UTC
Я недавно смотрела фильм по мотивам A Harlot's Progress.

Интересно -- и малоприятно (натуралистично). Но информативно.

Reply

clement August 8 2011, 19:51:47 UTC
Сама идея экранизации цикла гравюр любопытна, хотя ведь экранизированных комиксов полно, а что такое цикл гравюр как ни предшественник комикса?

Reply

ermenengilda August 8 2011, 19:53:45 UTC
Там скорее по мотивам -- история отношений художника и героини гравюр. Но этапы ее падения -- те самые.

Reply

ermenengilda August 8 2011, 19:54:46 UTC

yakov_krotov August 9 2011, 04:29:13 UTC
Слово "карьера"... Там же явная аллюзия на Pilgrim's Progress, а это не лестница (карьера), а путь.

Reply

аллюзия на Pilgrim's Progress clement August 9 2011, 06:43:09 UTC
Да, конечно. "Путь" мне тоже нравится больше, но harlot как "прелестница"? Кстати, упомянутый ermenengilda фильм на русский перевели как "Карьера продажной женщины / Жизнь куртизанки".

Reply


michletistka August 9 2011, 17:59:43 UTC
Хогарт изумительный физиономист. Поэтому не удивлюсь, что по нему потом выписывали характеры. Сама все время его гравюры рассматриваю.

Reply

clement August 9 2011, 20:14:23 UTC
Согласен.

Reply


alexalexxx August 10 2011, 10:23:47 UTC
Для "зимнего утра" героиня как-то легковато одета (у неё ещё и веер в руке?). А "заморыша" жалко, ему, кажется, действительно, холодно. :)

Reply

clement August 10 2011, 12:31:08 UTC
Полагаю, что зимнее утро скорее характеризует характер или настроение героини, нежели её одежду.

Reply


Leave a comment

Up