Благодаря
sumka_mumi_mamy и её
чудесным опытам стихотворного перевода я стал почитателем творчества Ренаты Мухи. А когда много подряд читаешь яркого поэта, то и у самого в голове строчки начинают складываться сходным образом. Это я к тому, чтобы было понятно, откуда проникли сюда сосульки, паучок, люстра и прочие не частые у меня лирические герои
(
Read more... )
Comments 43
Reply
Это я еще Дикинсон наизусть учить не начал=)
Reply
Reply
Reply
Про собаку вспомнила. Дочка, когда была маленькой, однажды выдала: "Собака рассердится и уйдет":)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Да, мне тоже этот вызов судьбе нравится=)
Не представляешь, сколько я над этими 4-мя строчками голову ломал=)
Reply
Reply
Просто сначала написал - вроде хорошо. На другой день - нет, нужно поправить. Думал-думал, поправил - хорошо! На следующий день - опять не то показалось. Снова стал думать. Хорошо что только 4-е строчки!
Для того, чтобы понятнее было, вот первоначальная редакция:
"Сосулька! - сказала сосульке сосулька. -
Ты перед судьбою своей не пасуй-ка!
Да, срок истекает - держись-не держись,
но в гордом полете закончим мы жизнь!"
Reply
Особенно понравилось про сдержанность пробки :) Причём, можно воспринять (с учётом названия) обращение люстры, как к электрическим пробкам (предохранителям), так и к пробке от шампанского, которая обыкновение имеет выстреливать в потолок, не минуя люстру.
Reply
Вообще-то, я думал только о пробке шампанского -
вошел - и пробка в потолок,
вина кометы брызнул сок=)
Reply
Reply
Reply
Чудесные персонажи)
Reply
Мне кажется, они дают повод улыбнуться=)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment