Чудинов vs. Фасмер. Часть вторая - 2. Ad hominem

Dec 10, 2012 21:26


Продолжение. Начало тут.

Напомню читателю, что 3 года назад в сообществе «Чудинология» эта статья уже обсуждалась (почитайте пост и полезные комментарии).
Фрагменты статьи ВАЧ цитируются после знака >> (перед каждым абзацем, все, что без этого - наше). Некоторые свои комментарии я вписывал непосредственно в чудиновский текст в квадратных скобках с ремаркой VH, т. е. veikko_helminen. Также кое-где мною в текст цитат красным шрифтом вписаны особые значки:

(Ш) - выводы "космического масштаба", т. е. шариковские.
(0+!) - то, что по нашему скромному мнению, Чудинов высосал из пальца. Принадлежность пальца не установлена.
Так же здесь присутствуют ссылки (напр., п. 1, п. 2 и т. д.) на основные положения, которые необходимо учитывать при чтении словаря Фасмера.

Приступим.


Подмена понятий - alter ego г-на ВАЧ. Это у него случается постоянно - либо намеренно, либо по глупости. Третьего не дано. Это наглядно иллюстрирует уже самый первый пассаж из анализируемой нами писульки статьи (подчеркиваю я):                                                                                                                                                                                      :

>> Этимология слов на А Макса ФасмераВ.А. ЧудиновВ этой статье мне хотелось бы получить первое впечатление от деятельности Макса Фасмера по этимологизации русских слов. Не скрою, что многие мои противники используют этимологический словарь Фасмера как некий академический эталон, который они противопоставляют моим этимологиям [подлые, да как они посмели противопоставлять труд какого-то там немца подлинно русицким чумологиям! - VH]. А последние по большей части основаны на прочтении древних тестов, сохранивших другие исходные основы слов.

Тестирование камнями (гы-гы!), что-то новенькое! (Опечатки «священного» текста статьи я не исправляю).

Обратите внимание на заявление автора о всего лишь первом впечатлении от работы Фасмера, а в конце той же статьи мы уже наблюдаем выводы «космического масштаба и космической же глупости», да еще такие цветистые! Подмена тезиса™.

Ну что ж, филолог уже потирает руки в предвкушении, хоть и фрического, но, может быть, конструктивного анализа (надо ж иногда и посмеяться). Но не тут-то было, моментально забыв о заявленной цели, ВАЧ зачем-то начинает копаться в биографии Фасмера и это занимает чуть более половины (!) «анализа». В принципе, краткий обзор биографии для общей картины не возбраняется, но в данном случае перед нами обыкновенный демагогический переход на личности. Прочитав статью, мы увидим, что уже на уровне рассмотрения биографии, ВАЧ пытается дискредитировать Фасмера. Чуть далее, а пока...

Пока ВАЧ сравнивает статьи о Фасмере на трех языках в Википедии (почему-то назвав именно русскую версию «нейтральной точкой зрения»).

>> Мой комментарий. Казалось бы, самым подробным должен быть анализ биографии со стороны немцев - ведь им приятно, что немец по происхождению так преуспел в славистике, что был награжден большим железным крестом за заслуги перед Отечеством. И совершенно неясно на первый взгляд, почему Фасмер оказался украинцам дороже, чем немцам. На Украине он никогда не жил и украинский язык не этимологизировал [см. пп. 1, 2 - VH]. Еще более удивительно вручение премии имени И.И. Михельсона [об этом казусе см. ниже - VH], о которой современный человек не имеет ни малейшего представления [и это, конечно же, считается ВАЧ достоинством современного человека - VH].

Национально ориентированный ВАЧ никак (и никогда впредь) не поймет, почему Фасмер «оказался дороже» украинцам. По его логике, все украинцы должны быть украми, а тут все наоборот. У него и нос во рту™. Так как ВАЧ комментирует статью, не прочитав ее до конца, чуть далее (правда вывихнуто и натужно) он признает, что Фасмер все же этимологизировал украинскую лексику, но этот свой комментарий не исправит.

А вот далее идет фотография и поистине комический пассаж: «Оказывается, Михельсон «за заслуги в разгроме пугачевского восстания получил орден Св. Георгия 3-й степени и имение в Витебской губернии...» Почему комический? Коллега ser_serg острым глазом, от которого еще не укрылся ни один чудо-ляп, сразу обнаружил (большое спасибо коллеге!), что ВАЧ спутал одного Михельсона с другим (обязательно прочтите комментарии чудинологов). О Морице Ильиче Михельсоне можно также справиться здесь, здесь и здесь. В той самой «лекции» ВАЧ уже называет его «каким-то немцем», несмотря на то, что М. И. Михельсон - еврей.

Далее:

>> Логика Фасмера была простой. Коль скоро русская письменность, кириллица, считалась произошедшей из греческого унциала, а по гипотезе Миллера того же периода времени и глаголица считалась произошедшей из греческого же письма, то и русский язык вполне мог бы произойти из греческого (Ш) [подчеркнуто мной - VH], по крайней мере, по части лексического фонда. К тому же то, что Греция являлась колыбелью культуры, ни у кого не вызывало сомнений.

Чтобы упрочить свою позицию, а точнее оппозицию по отношению к академической науке, ВАЧ (не отличаясь от других фриков) приписывает ей несуществующие и дурацкие положения. Русский язык никем из ученых не считался и не считается произошедшим из греческого, даже в лексическом плане. И для этого никакие доказательства не нужны! Достаточно просто читать их работы. Хомячки, предубежденные и «предупрежденные» ВАЧ, таких работ не читают (да и просто ниасилят™).

Лексика, заимствованная из греческого языка в древнерусский и старорусский периоды большей частью религиозная, историко-географическая, лексика церковного быта и т. п. И большей частью книжная. Скажем, бытовых заимствований, сохранившихся в русском языке, очень и очень мало - ваш покорный слуга не даст соврать, поскольку диплом защищал по грецизмам. Самобытности русского языка она не угрожала, а лишь в разумной степени помогала развиваться литературному языку (не нарушая ни структуры, ни самобытности русского языка). В современном английском языке и в современном персидском лексических заимствований гораздо больше (до 60% всей лексики!), и тем не менее никто не считает их произошедшими из старофранцузского, латинского или арабского.

gt;> Будучи отмечен премией уже на студенческой скамье, Фасмер понял, в каком направлении следует работать для того, чтобы стать признанным учёным.

Логика Чудинова была проще некуда: защитивший (видимо, честно) в 1988 году докторскую диссертацию по философским проблемам естественнонаучной атомистики, ВАЧ очень скоро понял (как старуха Шапокляк), что «хорошими делами прославиться нельзя» (и что так и помрешь в безвестности с нищенской зарплатой), и сообразил, по какому пути следует идти, чтобы и деньга водилась, и печатали, и по телеку показывали.

Ну что ж, коль скоро ВАЧ склонен рассматривать весь научный жизненный путь Фасмера как продвижение по карьерной лестнице, нам это тоже равязывает руки.
Почему бы не применить чудиновский критерий к самому ВАЧ?

>> Мой комментарий. Составлять картину прародины славян, не изучив «каменные летописи» и не зная руницы - утопическая задача, которую Фасмер, оказывается,  как-то решил. Как же? Разумеется, неверно.

Лучше, чем коллега mad_shadow, я это прокомментировать не смогу: «То-есть, то, что Фасмер не страдал шизофренией в форме острой чудинии (с ярко выраженными синдромами парейдолии и апофении).» (Оригинал тут.) И эта точка зрения безусловно приравнивается к научной - чудинологи именно диагностикой поцыента и занимаются.

А «летописями» его псевдоинскрипции не назовешь даже в кавычках, поскольку в них отсутствует исторический аппарат (последовательно изложенные события, конкретные имена и даты). Тьфу, блин! О чем это я?! В них вообще здравый смысл отсутствует: в МАМА МЫЛА РАМУ (взятом из букваря) он есть, в МИМ ХРАМА МАРЫ ЯРА РУСЬ РУНОВА его и не ночевало.

>> Мой комментарий. Обращаю внимание на то, что в последней фразе вместо термина «индоевропейское языкознание» употреблен более ранний термин «индогерманское». Действительно, немецкие исследователи вначале заметили родство санскрита именно с германскими языками, и потом несколько неохотно пустили в этот «элитный клуб» «подлинных европейцев» некоторые другие народы, например, романской группы. Русский, как и прочие славянские языки, оказались там на задворках (0+!). А термин «индогерманский» вообще не даёт места в этой теской компании никаким славянам, и, прежде всего, - русскому языку [равно как и термин «индославянские» «не дает» места германским и остальным - VH]. Что крайне радует украинского автора биографии Фасмера.

Здесь ВАЧ, не прочитавший ни одной из классических работ по индоевропеистике, продолжает городить конспирологическую отсебятину. Термин «индогерманский» прежде всего говорит географической полярности индоевропейских языков: индийские (индоарийские) - с юго-востока Евразии, германские - с северо-запада. Потому что в названии нельзя отобразить всех групп языков: индо-ирано-балто-славяно-итало-греко-армяно-албано-хетто-...и т. д. Слишком уж длинно. Единственное, что еще могло бы поспорить с полярностью, это кельтские языки. Но сильно прогрессировавшие в фонетическом плане, они не сразу были «атрибутированы» как индоевропейские. Да и коль скоро первооткрывателями были германцы, не вижу ничего зазорного в том, что в названии они указали свою группу (ведь называли же конкистадоры и путешественники различные географические объекты именами своих святых, своими топонимами и т. п.).

Основными языками первых компаративистов были санскрит, древнегреческий и латинский. Причем приоритет был как раз за первым, который, как тогда считалось, если и не праязык, то наиболее близкий к нему по своему состоянию. Из германских языков прежде всего учитывались данные готского языка (наиболее древние письменные памятники). По мере того, как количество компаративистов росло, в исследование активно включались данные других языковых групп. Но данные из славянских и балтийских языков, существенно обновившие постулируемую картину праязыка, были привлечены уже одним из двух первых исследователей - Расмусом Раском (не привлекавшим данные санскрита! Вики.). Никогда славянские языки в освещении компаративистов не были ни на каких «задворках» индоевропеистики. И украинский автор биографии это отлично понимает, в отличие от ВАЧ (который либо этого не понимает, либо нагло врет).

>> Мой комментарий. Как видим, Фасмеру показалось не слишком впечатляющим отметить заимствование русского лексического фонда из греческого языка, ему захотелось выяснить также влияние на русский язык балтов и персов. С моей точки зрения языковой вектор направлен в прямо противоположную сторону, от русского языка к перечисленным, и именно поэтому и возможно существование таких границ. Иными словами, я ценю уточнение Фасмером локализации отдельных языковых явлений, но не согласен с его общей трактовкой. Как если бы не из русского языка вышли все остальные, а, напротив, русский язык образовался на пустом месте, взяв «с миру по нитке».

Как видим, ВАЧ опять не хватило мозгов подумать, где мы, а где персы. Его дилетантизм проявляется здесь в том, что он не знает, что под названием «иранские» в данном случае подразумеваются северо-восточные иранские языки (скифский, сарматский и т. п.), непосредственно контактировавшие со славянскими. Название «иранские» гораздо шире пределов Ирана, поэтому приписывать иранские влияния персам - глупость. Здесь великий конспиролог опять трактует работу Фасмера как сознательную акцию против русского языка. И опять дурацкое положение «Р. образовался на пустом месте» вопреки уже своей глупости «как если бы не из  Р. вышли».

Так как объектом изучения Фасмера были все-таки славянские языки, а не «влияющие», большее внимание уделяется естественно заимствованиям из «влияющих» в славянские, ведь они отражены в этимологизируемом Фасмером славянском лексическом фонде. Но мы помним п. 6, по которому Фасмер рассматривал языковые контакты в двухстороннем порядке. Поэтому направить «вектор» только в одну сторону никак не получится.

>> Мой комментарий. Совершенно непонятно, почему Фасмер остался во время войны в Германии, а не эмигрировал в США. Не имелись ли у него какие-то тесные связи с тогдашним политическим режимом Германии? Опять-таки непонятно, почему власти разрешали работать этому Славянскому институту, если основными противниками фюрера на тот период были славянские народы? Не был ли этот Институт ширмой для разведывательно-диверсионной деятельности против славянских стран? И если да, то какую роль в ней играл сам Макс Фасмер? [Фасмер был, как минимум, рейхсшпрахвиссеншафтлером, если не тайной главой рейха вообще. - VH]

Коспирологический бред, без комментариев! (Кто о чём, а вшивый - о бане. © grudge 13)

>> Мой комментарий. Меня удивило то, что само по себе использование украинского материала уже заставило украинцев сделать наиболее полную статью. И это притом, что украинский материал был не только неполным, но и даже непроверенным. Не такое ли снисходительное отношение к Фасмеру господствует до сего времени и у наших русских учёных? [Никакого снисхождения! Расстреливать таких гадов, Валерий Алексеевич! - VH] То есть, Фасмер хорош как собиратель русского материала, и за это ему прощаются многочисленные ошибки.

Я полагаю, что большинство украинского материала было признано годным. Об этом читайте весь ЕСУМ (6 томов из 7), посчитайте, сколько раз там цитируется Фасмер. И уж кому бы говорить об ошибках!

>> Мой комментарий. С моей точки зрения Олег Николаевич Трубачев много сделал для того, чтобы улучшить словарь, но всё же не смог его кардинально переделать [«Вы знаете, Шура, - зашептал Паниковский, - я очень уважаю Бендера, но я вам должен сказать: Бендер - осел!» - VH], так что масса его недостатков всё же сохранилась [сначала научитесь его читать, Валений Чучундрович! - VH].

Работа Фасмера - авторская, и Трубачев вносил дополнения осторожно и почти исключительно из фасмеровских же принципов. Об этом его послесловие к первому тому [Фасмер, I, 563-573].

>> Мой комментарий. Как мы видели из наиболее полной версии биографии, Фасмер не столько «сбежал» из революционной России, сколько стал «невозвращенцем». И во времена третьего рейха часто выезжал в другие страны. Так что тут краски несколько сгущены, хотя, возможно, некоторое касательство к реальности высказанные суждения имеют.

Эта дурацкая статья из «Пенсионер и общество» призвана ВАЧ (с его «осторожными» суждениями) с одной стороны - придать «объективность» его размышлениям, с другой стороны, публикой ВАЧ она все равно будет воспринята всерьез (такие же национально озабоченные ее и написали).

>> Мой комментарий. Тут, как мне кажется, всё переставлено с ног на голову. То, что русский язык несамостоятелен (Ш) - общее место [??? - VH] у всех западных европейцев, а с XVIII века, когда языком русских образованных людей стал французский, уже и представители русской нации не сомневались. Так что не Фасмер внял геббельсовской пропаганде, а сама пропаганда могла опираться на исследования учёных, в том числе, разумеется, и на Фасмера [на что там опираться? на грецизмы? - VH]. Поэтому прямого коллаборационизма Фасмера я не усматриваю [хоть за это спасибо! - VH], хотя западную идею не одобряю.

Ну это ни для кого не новость!

>> Мой комментарий. В науке не бывает так, что цель достигается сразу и в полном объёме. Поэтому если считать словарь Фасмера-Трубачёва первым приближением к желаемому идеальному словарю, то он эту роль выполнил, но именно в той части, которая касается действительно заимствованных слов [говорит человек, «проанализировавший» только букву а - VH]. Если же полагать, что он в полной мере удовлетворяет потребности современного русского читателя [говорит человек, даже не умеющий читать - VH], то этого нет, причём многие утверждения словаря вызывают горячий протест [особенно у национально озабоченных лингвофриков - VH].

>>  Мой комментарий. Вообще говоря, о гипотезе Милитарёва пока никто всерьёз не говорит, и большинству лингвистов эта точка зрения вообще не известна [Да неужто? - VH]. И пока серьёзной опасности она для лингвистики не представляет. Но то, что именно на такого лингвиста имеется спрос в США, Европе и Израиле настораживает [снова конспирологический бред - VH].

Ну вот видишь, дорогой читатель, сколько здесь работы! Берешься за разбор «полета», а потом сам жалеешь, что подрядился разгребать эти «авгиевы конюшни». Ну как комментировать полную отсебятину? Как комментировать откровенное вранье или фантастическую глупость? Констатировать факт, сделав недоуменное выражение лица, с засунутыми в карман руками и ничего не сказать, как это сделал дед Лукьянов, опровергая «научную» этимологию слова Пердун? Немотря на то, что все поголовно (даже хомячки) знают, что в научной лингвистике ВАЧ, мягко сказать, persona non grata, эта самая persona ведет свою речь так, будто не только имеет к ней (лингвистике) какое-либо отношение, но, по меньшей, мере имеет право говорить от ее имени на самом высоком официальном уровне. Например, здесь говорит за большинство лингвистов и под этим соусом подает свои конспирологические бредни - что для нее представляет серьезную опасность, а что - нет. И так, будто его национально озабоченный подход является общепризнанной научной основой.

С каких это пор гипотезы настоящих признанных ученых могут вообще представлять какую-либо «опасность» для лингвистики? Спешу разочаровать ВАЧ: большинству компетентных лингвистов (по крайней мере, компаративистов) гипотеза Милитарева известна (поэтому для ленгвиздики ВАЧ это очень серьезная угроза!) и о ней говорят всерьез, поскольку это хоть и гипотеза, но имеющая твердую научную основу. Теории же ВАЧ для лингвистики опасности не представляют - пожизненно и посмертно он зачислен в шарлатаны и вполне заслуженно.

>>Впрочем, вернёмся к Максу Фасмеру.
Ну наконец-то!

>> Рассмотрение первых слов. У Фасмера начинается с того, что «а», во-первых, это первая буква древнерусского алфавита (ФАС, с. 55). Кроме того, дается пояснение, что «русские слова с начальным «а» представляют собой главным образом заимствования или звукоподражательные образования: ахать, аукать (там же). Не возражая против этой ремарки по сути, отмечу, что ни буква, ни ремарка не относятся собственно к словам. Так что этот раздел следовало изложить не как словарную статью, а как некоторое предуведомление.

М-да, досадно, что ВАЧ не знаком со словарной традицией. Во многих (особенно классических) словарях - толковых, переводных, этимологических - сведения о буквах даются отдельной словарной статьей в самом начале раздела (для иллюстрации здесь, здесь, здесь и здесь). Причем в основе традиции лежит принцип, что «буква на письме хозяйка», поэтому соответствующие разделы и начинаются с описания букв. А вот насчет «предуведомления», если хотите, фрагмент из словаря греческого языка Бабиниотиса [Баб, 41], где рядом с развернутым предуведомлением в виде словарной статьи опять же первой идет словарная статья о букве.

>> Второе значение «а» (хотя на самом деле оно должно быть первым), это союз. Удивительно, но классификации по частям речи мы тут не найдём. Чем этот союз отличается от сочинительного «и» или противительного «но», мы тут пояснений так же не увидим. Но самое удивительное состоит в том, что о происхождении этого союза в словарной статье нет ни слова! Так где же его этимология?

Как можно классифицировать а ,по частям речи, если он если он уже классифицирован (притом самим ВАЧ) как союз? Определять все значения союза - задача скорее толкового словаря, а не этимологического. Лингвисту вполне понятно, что Фасмер сводит все союзные значения к одному: ему, как этимологу, важно установить происхождение этого союза, что он и делает, сравнивая его с др.-инд. āt, авест. āat (периодизируя др.-инд. значения), т. е. возводя к общеиндоевропейскому. Далее Фасмер его не этимологизирует, но у него есть ссылки на работы Й. Зубатого и Р. Траутманна. У меня, к сожалению, нет их под рукой. Но всегда можно заглянуть в словарь Преображенского, там есть следующее: «Инд[о]е[вропейское] *ōd, *ōt от местоим. основы *е-, *о-.» [Преобр I, 1]. От себя добавлю, что *ōd, *ōt - это аблатив от вышеуказанного местоимения [Черных, I, 22; ЭССЯ, I, 33;], подобно тому, как союз и восходит к его местному падежу - *ei [Фасмер, II, 112; Черных, I, 332; ЕСУМ, II, 287].

>> Отсутствует тут и разговорный союз «а», с которого начинаются многие предложения, например, в песне: «А мы просо сеяли, сеяли!»

Раз уж Фасмер говорит о начале предложения, разумеется, он имеет в виду и начинательный (т. е. тот самый «разговорный») союз а, указывая на первичность начинательной функции, интерпретируемой полнее, например, Шанским - Бобровой.

>> Не увидим мы и вопросительного слова «а?», например: «Что ты тут делаешь, а?» или «Ты меня слышишь?» - «А?». Исчез из словаря и возглас понимания: «Это я!» - «Аа, понятно!» Короче говоря, всё богатство русского «а» в словаре напрочь отсутствует. [- Господин Чудинов, а когда ребенок просится на горшок «по-большому», он отчетливо произносит: а-а. Что ж Вы обворовываете русский язык, не приплюсовав это редупликат к вышеизложенному богатству? - VH]

>> Как бы между прочим (0+!) брошена ремарка: «В русском языке часто встречается в сочетании с частицей: абы, авось, али, ан, ась и т.д.» (ФАС, с. 55). - Очень странное заявление! Если частицы бы или ли в русском языке действительно существуют, то частиц вось, сь или н в русском языке нет. Кажется, вот как раз прекрасный повод объяснить, каким образом возникли эти чисто русские слова! Однако напрасны наши ожидания - Фасмер в этом месте как раз ровным счетом НИЧЕГО не говорит об их происхождении. Русское его не интересует (Ш) [Выделено мной. Запомним эту фразу, господа! - VH].

Ну, во-первых, Фасмер все-таки этнический немец - лаконичен и педантичен. И уж если что-то есть у него в словаре, то это не «как бы между прочим». Во-вторых, в словаре Фасмера эти частицы выделены курсивом, следовательно, на них должны быть отдельные словарные статьи. На кой ляд их объяснять «в этом месте»? У ВАЧ в статье вся цитата выделена курсивом, т. е. им допущена небрежность не в пользу (ясное дело!) Фасмера. Уверен, что «в этом месте» сначала в этой статье не было, ВАЧ не исследовал всю букву а сразу, дочитывал по мере «анализа». А потом, увидев и разобрав соответствующие словарные статьи, вписал «в этом месте», чтобы сохранить данный «риторический» пассаж для хомячков («напрасны наши ожидания», «НИЧЕГО», «эти чисто русские слова!», «Русское его [Фасмера] не интересует»). В-третьих, ВАЧ никак не выделяет (в своем уже тексте) частицы бы и ли. О нет, я не мелочный! Просто в том же он пытался упрекнуть Зализняка.

Продолжение гарантируется...

доска позора, фэйлы

Previous post Next post
Up