Не поняла юмора "вновьтогогляди", ошибка только в глаголе: не 'тянет', а 'бросит' Если бы я решила читать такую книгу меня не удивила бы подборка мужчин поэтов А чего еще ожидать от книги с таким названием, биографию 'муза' Цветаевой или Ахматовой? Да и, вообще, название мне не нравится, не только из- за 'иих',a потому что муза - это муза, божество поэзии, и как-бы не врали поэты своим женщинам, молятся они, я уверена, этому божеству, а не 'тряпкам, костям и пучку волос'. А поэт и его муза Авдотья МИхайловна, это из области галантереи.
Кстати, полиэтилен прозрачен. Аннотация на обложке читается легко и непринужденно))) Так что аналогия с женским журналом, на мой взгляд, несколько неуместна. Насчет гендерной выборки - соглашусь с [info]galyad - книга называется "Поэты", а не поэтессы или еще кто-нибудь. Логично, что стихи мужские. А вообще, чем мне книга как раз и понравилась, так это отсутствием претензии на полноту охвата всех вкусовых предпочтений человечества. Имхо - книга весьма интересна, чисто по-человечески.
Я перепечатаю аннотацию с обложки и вы мне укажете, из чего я должна была сделать выводы о содержимом книги. Конкретный вопрос, который волновал меня при покупке: О КОМ КНИГА. Я довольно много читаю биографических материалов о поэтах и меня не интересует ВСЁ и обо ВСЕХ. Кроме того, последняя фраза аннотации совершенно удивительна. Прямо-таки вся история русской поэзии
( ... )
Книгу на выставке успела посмотреть буквально по касательной, но и этого хватило, чтобы понять - прекрасная ненавязчивая книга. Нравится сам тон, которые не указует, не открывает пошленьких сюжетов, секретиков. Просто красивые истории любви красивых людей, людей легендарных. Увлекательно и романтично.
Не поняла упрека в гендарных ограничениях, это просто смешно. :)) Стихи не имеют пола. :)))
Не сердитесь, но я хочу сказать то, что говорю. Эта книга написана в жанре - биографической прозы. Это эссе, небольшие романтические истории. Жанр этот не предусматривает начного изучения ВСЕХ поэтов (поэтессы - жаргонное выражение) 4 веков русской литературы. Я говорю, что в книге мне понравился ТОН, отсутствие скабрезности, что часто случается с этим жанром.
Вы прочли книгу и заметили мне в ней больше, но я вполне могу обсудить то, что Ваш упрек в том, что "В случаях же, где участниками романа были поэт и поэтесса, предпочтение в смысле выбора стихов отдавалось всё равно поэту-мужчине - хотя во многих случаях - например, в парах Мережковский-Гиппиус, Бальмонт-Лохвицкая это выглядит безумием. Рассказ Друнина-Старшинов полностью посвящен Друниной, но стихи приводятся мужские" - меня скорее веселит (это не издевка. Стихи не имеют пола, а жанр книги не предполагает гендерных споров. Моруа относил этот жанр к книгам для юношества. То, о чем Вы пишете в заключении.
Женщины редко могут осознать, а тем более признать дискриминацию.
Если бы о жанре или о содержании можно были бы указания на обложке - никаких проблем, я бы книгу не взяла и не написала бы этого текста. "Иих" я приобрела во время театрального антракта - он лежал среди похожих книг ни о чём... Я, конечно, люблю детективы, но гадание по обложке - это перебор.
"В историях любви, в ярких человеческих образах перед читателями в нашей книге предстаёт вся история русской поэзии 19-20 столетий." - данная фраза, на мой взляд, недвусмысленно указывает на содержание книги, разве нет?)
Comments 26
Если бы я решила читать такую книгу меня не удивила бы подборка мужчин поэтов А чего еще ожидать от книги с таким названием, биографию 'муза' Цветаевой или Ахматовой?
Да и, вообще, название мне не нравится, не только из- за 'иих',a потому что муза - это муза, божество поэзии, и как-бы не врали поэты своим женщинам, молятся они, я уверена, этому божеству, а не 'тряпкам, костям и пучку волос'.
А поэт и его муза Авдотья МИхайловна, это из области галантереи.
Reply
С людьми живу - и лба не хмурю.
Ведь знаю: сердце все равно
Летит в излюбленную бурю.
Лети, кораблик мой, лети,
Кренясь и не ища спасенья.
Его и нет на том пути,
Куда уносит вдохновенье.
Уж не вернуться нам назад,
Хотя в ненастье нашей ночи,
Быть может, с берега глядят
Одни, нам ведомые очи.
А нет - беды не много в том!
Забыты мы - и то не плохо.
Ведь мы и гибнем и поем
Не для девического вздоха.
Reply
Reply
Reply
Насчет гендерной выборки - соглашусь с [info]galyad - книга называется "Поэты", а не поэтессы или еще кто-нибудь. Логично, что стихи мужские. А вообще, чем мне книга как раз и понравилась, так это отсутствием претензии на полноту охвата всех вкусовых предпочтений человечества.
Имхо - книга весьма интересна, чисто по-человечески.
Reply
Reply
Не поняла упрека в гендарных ограничениях, это просто смешно. :)) Стихи не имеют пола. :)))
Reply
Reply
Жанр этот не предусматривает начного изучения ВСЕХ поэтов (поэтессы - жаргонное выражение) 4 веков русской литературы.
Я говорю, что в книге мне понравился ТОН, отсутствие скабрезности, что часто случается с этим жанром.
Вы прочли книгу и заметили мне в ней больше, но я вполне могу обсудить то, что Ваш упрек в том, что "В случаях же, где участниками романа были поэт и поэтесса, предпочтение в смысле выбора стихов отдавалось всё равно поэту-мужчине - хотя во многих случаях - например, в парах Мережковский-Гиппиус, Бальмонт-Лохвицкая это выглядит безумием. Рассказ Друнина-Старшинов полностью посвящен Друниной, но стихи приводятся мужские" - меня скорее веселит (это не издевка. Стихи не имеют пола, а жанр книги не предполагает гендерных споров.
Моруа относил этот жанр к книгам для юношества. То, о чем Вы пишете в заключении.
Reply
Если бы о жанре или о содержании можно были бы указания на обложке - никаких проблем, я бы книгу не взяла и не написала бы этого текста. "Иих" я приобрела во время театрального антракта - он лежал среди похожих книг ни о чём... Я, конечно, люблю детективы, но гадание по обложке - это перебор.
Reply
Reply
Reply
Reply
Откройте книгу и сравните с хотя бы с этим списком. Ничего не замечаете?
Reply
Leave a comment