Давно стало признаком хорошего тона называть роман «Мастер и Маргарита» в числе своих любимых. Это по идее отвечающего должно с головой выдавать его хороший вкус и образованность. Такой ответ многим видится само собой разумеющимся, зато очень немногие могут ответить, что именно понравилось и как вообще трактуются отдельные части или, к примеру, имена и фразы персонажей (про реалии того времени или подробности биографии самого Булгакова, которые нашли полное отражение в романе - остается скромно умолчать и не спрашивать). И тут людям ищущим, (а не делающим вид, что ищут) - приходит на помощь эта книга.
"Мой бедный, бедный мастер... Полное собрание редакций и вариантов романа "Мастер и Маргарита". Составитель - Виктор Лосев".
Книга эта - единственная в своем роде. Под одной обложкой собраны все 8 образующих редакций романа, в правке авторской и не очень. В конце даются комментарии (кто автор - я не понял, некоторые, видимо, Виктора Лосева, а некоторые, как мне показалось, других исследователей, а именно Ирины Белобровцевой и Светланы Кульюс из их книги «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий». В любом случае комментарии толковые и читать их интересно).
Вообще, хочу сказать, что я не особый фанат слишком уж глубоких копаний и разбора произведений на буквы. Но бывают такие черновики, которые читать интересно поболе, чем иные готовые "романы". Я неожиданно и с радостью понял это, прочитав данную книгу.
Скажу сразу - книга порадует всех: противники от первых редакций романа будут прыгать от радости и хлопать себя ушами по щекам - Булгаков, дескать, не такой уж и гений. Но я все же уверен в том, что гений проявляется не в одном случайном попадании, а как раз в отточненном умении привести роман через многие этапы к совершенству. Именно это я наблюдал тут. Прогресс от и вправду невыразительных набросков (половину дела дураку не показывают, верно?)) и до действительно классического романа, многие фразы из которого стали крылатыми, в них ни убавить ни прибавить абсолютно ничего.
Поклонники же узнают много интересного и нового и ещё раз (в который уже раз) восхитятся мастерством постороения фраз и сюжета.
Если вкратце - первые редакции отличает слишком уж оскорбительное описание "Красной Столицы" и отовсюду выглядывает обида Булгакова на дикую его травлю в те годы. Чисто по-человечески его можно понять и посочувствовать. Как он тогда привык говорить, с горькой иронией - "Моей единственной редакцией остается камин". Ведь мало того, что его не печатали - его преследовали, и Булгаков собственными руками уничтожил несколько (!) полных рукописных редакций романа. Даже в исправленных версиях ему пришлось удалять целые главы, например о "Красном Ершалаиме". В целом первые редакции были очень резкими (встречались даже фразы типа "бей жида!" и подобные, или чего стоит глава «Заседание великого синедриона», полностью уничтоженная почти сразу) и роман без многократной правки никогда не стал бы тем, чем является сейчас - классикой от первого до последнего слова.
В книге ещё очень и очень много нового даже для застарелого "булгаковца" и читается на одном дыхании, несмотря на большой объем (около 1000 стр)
Вот пожалуй и все. Читайте и наслаждайтесь этой прекрасной книгой.